1
00:00:42,333 --> 00:00:43,168
Paní Hwang!
2
00:00:44,586 --> 00:00:46,629
Paní Hwang, jste v pořádku?
3
00:00:47,547 --> 00:00:49,049
Rychle! Volejte sanitku!
4
00:01:35,720 --> 00:01:37,889
QUEENMAKER
5
00:01:45,939 --> 00:01:48,900
PANÍ HWANG, TO JSEM JÁ, HAN I-SUL<i>.</i>
6
00:01:51,861 --> 00:01:55,448
<i>Paní Hwang, to jsem já, Han I-sul.</i>
7
00:01:56,241 --> 00:01:59,160
<i>Tohle je poslední e-mail, který vám píšu.</i>
8
00:02:01,371 --> 00:02:02,372
<i>Měla jste pravdu.</i>
9
00:02:03,873 --> 00:02:06,000
<i>Všechno, co jste si o mně našla,</i>
10
00:02:07,669 --> 00:02:08,795
<i>byla pravda.</i>
11
00:02:13,258 --> 00:02:16,136
<i>Nikdy jsem ale neprodávala svoje tělo</i>,
12
00:02:16,761 --> 00:02:19,013
<i>abych si rychle vydělala</i>
13
00:02:19,639 --> 00:02:21,307
<i>nebo měla pohodlný život,</i>
14
00:02:22,767 --> 00:02:24,018
<i>jak jste spekulovala.</i>
15
00:02:26,729 --> 00:02:30,650
<i>Poslední semestr před promocí</i>
<i>jsem nezískala studentskou půjčku.</i>
16
00:02:31,818 --> 00:02:35,864
<i>Neměla jsem moc možností,</i>
<i>jak si za jedny prázdniny vydělat</i>
17
00:02:36,364 --> 00:02:37,824
<i>deset milionů na školné.</i>
18
00:02:40,118 --> 00:02:42,787
<i>A po nemocné matce</i>
<i>jsem pomoc chtít nemohla.</i>
19
00:02:45,415 --> 00:02:47,208
<i>Tak jako tak je pravda,</i>
20
00:02:47,792 --> 00:02:49,878
<i>že jsem dělala v baru.</i>
21
00:02:51,296 --> 00:02:55,675
<i>Pokud kvůli tomu podle vás</i>
<i>nemůžu pracovat pro vznešený Unsong,</i>
22
00:02:57,677 --> 00:02:58,511
<i>dobrá.</i>
23
00:02:59,762 --> 00:03:00,889
<i>To ještě přijmu.</i>
24
00:03:04,767 --> 00:03:05,852
<i>Pokud ale tvrdíte,</i>
........