1
00:00:16,000 --> 00:00:20,875
DŽAMŠHÉD KHÁN JAKO MADAN KUMÁR - ZKOUŠKA
2
00:00:25,166 --> 00:00:27,000
{\an8}<i>Džamšhéd Khán, zkouška, poprvé!</i>
3
00:00:28,541 --> 00:00:29,541
<i>Akce!</i>
4
00:00:31,250 --> 00:00:34,166
<i>Možná jsem v životě udělal mnoho chyb,</i>
5
00:00:34,875 --> 00:00:38,583
<i>ale litovat svých činů a omlouvat se za ně</i>
<i>je proti mým zásadám.</i>
6
00:00:39,666 --> 00:00:42,458
<i>Takže než přijdu</i>
<i>o poslední kousek lidství, co mi zbývá,</i>
7
00:00:42,541 --> 00:00:44,083
<i>odejdi, prosím, otče!</i>
8
00:00:44,166 --> 00:00:47,625
<i>-To nemůžeš, Kunwáre!</i>
<i>-Jen počkej a uvidíš!</i>
9
00:00:49,166 --> 00:00:50,583
<i>Tohle je za strážníka Vermu!</i>
10
00:00:51,166 --> 00:00:53,125
<i>Toto je za Sudžatina manžela Sohana!</i>
11
00:00:53,625 --> 00:00:57,000
<i>Toto je za tu bolest,</i>
<i>kterou mi svět způsobil!</i>
12
00:00:57,833 --> 00:00:59,625
<i>Zastřelím úplně všechny.</i>
13
00:01:00,291 --> 00:01:01,500
<i>A jestli se mi postavíš do cesty,</i>
14
00:01:02,000 --> 00:01:04,083
<i>-zabiju i tebe, otče.</i>
<i>-Zabij mě!</i>
15
00:01:04,125 --> 00:01:05,375
<i>Je mi jedno, jestli vystřelíš,</i>
16
00:01:05,500 --> 00:01:08,333
<i>ale zabiju tě,</i>
<i>než abys vztáhl ruku na Sudžatu.</i>
17
00:01:08,375 --> 00:01:11,291
<i>Budiž, když na tom trváš.</i>
18
00:01:20,125 --> 00:01:21,000
<i>Otče.</i>
19
00:01:23,791 --> 00:01:26,791
<i>Neměl jsem nabitou zbraň.</i>
20
00:01:29,166 --> 00:01:32,000
<i>Jen jsem tě chtěl vyděsit...</i>
21
00:01:33,125 --> 00:01:34,375
<i>Stop! Podruhé!</i>
22
00:01:50,125 --> 00:01:54,208
Tohle byl v Roy Talkies
první a opravdový Madan Kumár,
23
00:01:56,458 --> 00:01:58,416
kterému Binod Das nabídl, že ho sveze.
24
........