1
00:00:36,370 --> 00:00:38,163
<i>„Danaus plexippus.“</i>

2
00:00:45,671 --> 00:00:50,926
- Vidíš, Davide? To je <i>Danaus plexippus.</i>
- <i>Vědecký název pro monarchu stěh…</i>

3
00:00:51,718 --> 00:00:52,553
Davide?

4
00:00:52,636 --> 00:00:54,721
<i>Moment, Jane. Mám tu narušitele.</i>

5
00:00:58,016 --> 00:00:59,184
Davide?

6
00:00:59,268 --> 00:01:02,479
Nechoď na moji stranu.
Teď nemám čas, Millie.

7
00:01:02,563 --> 00:01:04,105
A co děláš?

8
00:01:04,188 --> 00:01:05,232
Něco zachraňuju.

9
00:01:05,315 --> 00:01:06,692
A co?

10
00:01:06,775 --> 00:01:08,402
<i>Monarchy stěhovavé.</i>

11
00:01:09,778 --> 00:01:14,241
Jo. A je to fakt důležitý,
tak se vrátím k práci.

12
00:01:18,745 --> 00:01:19,997
Co to dělá?

13
00:01:20,747 --> 00:01:21,832
Jen otravuje.

14
00:01:22,875 --> 00:01:25,127
- Myslelas toho motýla?
- <i>Ano.</i>

15
00:01:25,210 --> 00:01:26,461
Jí?

16
00:01:27,421 --> 00:01:30,674
Ne. Motýli k jedení
používají dlouhý jazyk.

17
00:01:33,844 --> 00:01:36,638
Koukni, jak se sroluje.
Jestlipak to umí i můj?

18
00:01:40,767 --> 00:01:42,186
Počkej, letí pryč.

19
00:01:42,269 --> 00:01:43,896
Nastavuju kurs přiblížení.

20
00:01:49,401 --> 00:01:51,361
Jak je chcete zachránit?

21
00:01:52,487 --> 00:01:53,655
Opatrně.

22
00:01:54,781 --> 00:01:58,827
<i>Monarchové stěhovaví cestují
z Mexika až do Spojených států,</i>

23
00:01:58,911 --> 00:02:01,079
<i>a dokonce i Kanady kvůli líhnutí mláďat.</i>

24
........