1
00:00:37,746 --> 00:00:39,122
HLEDÁ SE ZA VRAŽDU

2
00:00:39,206 --> 00:00:42,084
<i>Být žádaný je fajn.</i>

3
00:00:42,167 --> 00:00:46,046
<i>Ale ne, když vás chce policajt.</i>

4
00:00:46,880 --> 00:00:51,510
<i>Josh unikl busem. Chyba snad? Rady sem.</i>

5
00:00:51,593 --> 00:00:54,680
<i>A Melissa má stopu.</i>

6
00:00:55,264 --> 00:00:58,976
<i>Scooby-dý Doo.</i>

7
00:01:00,853 --> 00:01:02,312
Bobby. Víte, co se stalo?

8
00:01:02,396 --> 00:01:05,022
Našla jsem diář Elsie, té mrtvé tanečnice.

9
00:01:05,107 --> 00:01:08,068
Našla jsem ho u ní v šatně.
Říkala jste, ať hledám.

10
00:01:08,151 --> 00:01:11,071
Zapsala si tam jednu adresu.

11
00:01:11,154 --> 00:01:14,074
Mám tam zajít? Měla bych, ne?

12
00:01:14,157 --> 00:01:15,701
{\an8}Koukněte se na tohle.

13
00:01:16,285 --> 00:01:18,370
Počkat. Proč ho hledají?

14
00:01:18,453 --> 00:01:20,831
Váš milenec, můj klient, no prostě Josh

15
00:01:20,914 --> 00:01:24,751
mi hází klády pod nohy,
protože utekl z vězení.

16
00:01:24,835 --> 00:01:28,755
Co? Proč by to dělal?
Kde je? Dokážete ho najít?

17
00:01:28,839 --> 00:01:30,507
Nedokážu toho jen málo.

18
00:01:30,591 --> 00:01:33,802
Vlastně jen být nudná
nebo vypadat špatně v kostýmku.

19
00:01:33,886 --> 00:01:36,680
Žádný strach.
Do zítřejšího soudu ho najdu.

20
00:01:37,514 --> 00:01:40,559
Ale ne. To jsou emoce,
nebo nakažlivá nemoc?

21
00:01:40,642 --> 00:01:41,852
Doufám, že nemoc.

22
00:01:41,935 --> 00:01:42,895
Promiňte.

23
00:01:45,814 --> 00:01:46,857
To něco.

24
00:01:47,608 --> 00:01:49,693
........