1
00:00:22,748 --> 00:00:23,790
Ahoj, tati.

2
00:00:23,872 --> 00:00:25,830
Ahoj, synku.

3
00:00:26,664 --> 00:00:30,457
<i>Promyslel jsem to a myslím, že bys</i>
<i>měl na to setkání se Švédem přijet.</i>

4
00:00:30,539 --> 00:00:31,539
<i>Dostat se do toho.</i>

5
00:00:32,539 --> 00:00:35,706
Dobře, tak jo.

6
00:00:35,790 --> 00:00:39,623
No tak, má tě rád.
Odlehčíš to.

7
00:00:39,705 --> 00:00:43,415
Víš, jde jen o to,
že Con má tu svatbu.

8
00:00:43,498 --> 00:00:46,165
<i>-To bude v pořádku.</i>
-A zvládneš to vůbec?

9
00:00:47,290 --> 00:00:52,082
Dáme mu něco...
Říkala jsi od Napoleona?

10
00:00:52,165 --> 00:00:53,997
Dopisy Napoleona
a Josefíny.

11
00:00:54,082 --> 00:00:56,581
<i>Vyřiď mu, že mu zavolám,</i>
<i>až budu mít chvilku.</i>

12
00:00:56,665 --> 00:00:58,164
<i>A poslyš...</i>

13
00:00:58,706 --> 00:01:05,164
Mám teď čím dál tím
horší pocit z Gerri.

14
00:01:05,808 --> 00:01:10,225
Jak to dopadlo s ministerstvem
spravedlnosti i se společností.

15
00:01:10,765 --> 00:01:12,099
Jo?

16
00:01:12,182 --> 00:01:14,891
<i>Jo, myslím,</i>
<i>že bychom ji měli nechat jít.</i>

17
00:01:16,766 --> 00:01:21,058
Dobře, tak jo,
můžeme to probrat.

18
00:01:21,932 --> 00:01:24,183
<i>Takže ji na to připravíš?</i>

19
00:01:25,309 --> 00:01:26,517
<i>Já?</i>

20
00:01:26,600 --> 00:01:28,932
Jo, myslím,
že od tebe to vezme lépe.

21
00:01:29,016 --> 00:01:31,475
Vy dva jste si přece
byli blízcí.

22
00:01:32,600 --> 00:01:35,434
-Tati...
........