1
00:00:03,337 --> 00:00:05,798
Tento pořad obsahuje citlivé scény.
2
00:00:05,965 --> 00:00:07,174
Zvažte jeho sledování.
3
00:00:12,138 --> 00:00:14,140
VRAH UDEŘÍ NA NEJMÉNĚ OČEKÁVANÝCH MÍSTECH
4
00:00:14,223 --> 00:00:17,351
Pro sériového vraha
není lepší úkryt než nemocnice.
5
00:00:17,435 --> 00:00:21,230
V rámci Hippokratovy přísahy
se zavázali, že neublíží.
6
00:00:22,273 --> 00:00:24,734
Prováděl své zvrhlé experimenty.
7
00:00:25,192 --> 00:00:27,361
CELKOVÝ POČET JEHO OBĚTÍ JE STÁLE NEZNÁMÝ
8
00:00:27,445 --> 00:00:29,030
<i>A nebylo to jen jednou nebo dvakrát,</i>
9
00:00:29,113 --> 00:00:31,699
stalo se to čtyřikrát, možná víckrát.
10
00:00:33,075 --> 00:00:35,786
JAK SE ZE ZDRAVOTNÍHO BRATRA
STAL SÉRIOVÝ VRAH?
11
00:00:35,870 --> 00:00:38,873
Vůbec to neodpovídá tomu,
jak jsme ho znali.
12
00:00:39,457 --> 00:00:43,335
Mnoho lidí to obvinění pobouřilo.
13
00:00:44,086 --> 00:00:45,546
Neexistoval žádný motiv.
14
00:00:45,796 --> 00:00:46,672
Je to šílené.
15
00:00:47,506 --> 00:00:49,759
NAJDEME KONEČNĚ ODPOVĚDI
NA NEPŘÍJEMNÉ OTÁZKY?
16
00:00:49,842 --> 00:00:51,844
Abych byl upřímný,
jsem rád, že jste přišli.
17
00:00:51,927 --> 00:00:54,388
Na takovou příležitost jsem čekal.
18
00:00:55,806 --> 00:00:59,643
Tak jo, lidi.
Na tomto případu pracujeme...
19
00:01:00,102 --> 00:01:01,479
<i>Jmenuji se Bryanna Foxová.</i>
20
00:01:01,562 --> 00:01:05,357
<i>Jsem psychologickou kriminoložkou</i>
<i>a bývalou zvláštní agentkou FBI.</i>
21
00:01:05,816 --> 00:01:07,193
<i>Studuji násilné pachatele</i>
22
00:01:07,276 --> 00:01:10,613
<i>a vyhodnocuji jejich povahové rysy</i>
<i>a vzorce chování.</i>
23
00:01:10,863 --> 00:01:12,823
{\an8}<i>A vytvářím psychologické profily,</i>
........