1
00:00:01,001 --> 00:00:03,169
ZOBRAZENÉ SOUDNÍ PROCESY
JSOU UPRAVENÉ PRO DRAMATICKÝ EFEKT.

2
00:00:03,236 --> 00:00:05,605
PŘÍPADY JSOU FIKTIVNÍ.
PODOBNOST S REALITOU JE NÁHODNÁ.

3
00:00:08,408 --> 00:00:10,877
<i>My bojujeme za spravedlnost</i>
<i>a veřejné zájmy.</i>

4
00:00:10,944 --> 00:00:13,580
<i>Takže tady nejste vítaný!</i>

5
00:00:13,646 --> 00:00:17,650
<i>Nalijete mi čaj? Máte čaj na krásu?</i>
<i>Aha, tady nikdo krásný není!</i>

6
00:00:17,717 --> 00:00:20,253
<i>Musíš tady dělat takový randál? Netušíš…</i>

7
00:00:20,320 --> 00:00:21,621
<i>To se nedá vydržet.</i>

8
00:00:21,688 --> 00:00:24,457
<i>Neříkala jsem Chuej-jün,</i>
<i>ať už nekupuje instantní kafe?</i>

9
00:00:24,524 --> 00:00:27,660
<i>- To mám jíst prášek?</i>
<i>- Nepamatuješ si? Někdo chtěl pomoct,</i>

10
00:00:27,727 --> 00:00:30,463
<i>soudili ho pro odškodné</i>
<i>a případ prohrál. Kdo to byl?</i>

11
00:00:30,530 --> 00:00:32,465
<i>- Mluvíš o doktoru Linovi?</i>
<i>- Trefa.</i>

12
00:00:34,167 --> 00:00:36,102
<i>- Nicole, dám ti ten případ.</i>
<i>- Počkej!</i>

13
00:00:36,169 --> 00:00:38,338
<i>Už tady mám plno případů</i>
<i>ve veřejném zájmu.</i>

14
00:00:38,405 --> 00:00:40,640
<i>- Nemám snad dost?</i>
<i>- Chuej-jün, já to vezmu.</i>

15
00:00:40,707 --> 00:00:43,043
<i>Jste spolu jen pár dní,</i>
<i>a už máš takové břicho?</i>

16
00:00:43,109 --> 00:00:46,112
<i>- Jsi snad mimozemšťan?</i>
<i>- Co to meleš? Jsem jen nafouknutá.</i>

17
00:00:46,179 --> 00:00:48,181
<i>- Lin Siao-jen. Co děláš?</i>
<i>- Vařím kafe.</i>

18
00:00:48,248 --> 00:00:51,251
<i>Budeme mít kávovar na kapsle.</i>
<i>Nepij ty instantní patoky.</i>

19
00:00:51,317 --> 00:00:53,253
<i>- Cože?</i>
<i>- Řeším Jen-fej a týrání psa.</i>

20
00:00:53,319 --> 00:00:56,356
<i>Našel cestu k Linu Jou-wejovi.</i>
<i>Působí jako skuteční bratři.</i>

21
00:00:56,423 --> 00:00:59,159
<i>Klidně mu budu dělat syna,</i>
........