1
00:02:13,412 --> 00:02:14,747
Cítite to?
2
00:02:18,000 --> 00:02:20,044
Viete čo to je?
3
00:02:20,127 --> 00:02:21,587
To je krv.
4
00:02:22,046 --> 00:02:24,048
Cítiť pach krvi.
5
00:02:29,554 --> 00:02:32,139
<i>Chlape, šampanské pre mňa.</i>
6
00:02:32,223 --> 00:02:35,393
Mimochodom, Oscar,
mrkli ste sa na moju správu?
7
00:02:36,936 --> 00:02:38,521
Je to veľmi zaujímavé čítanie, oco.
8
00:02:38,604 --> 00:02:42,108
David vraví, že naše predaje
minulý mesiac padli o 15%.
9
00:02:42,316 --> 00:02:45,278
El Gato nám odhrýza čoraz viac
z nášho koláča.
10
00:02:45,861 --> 00:02:50,575
Môj bystrý syn
a môj študovaný právnik
11
00:02:50,658 --> 00:02:55,788
odmietajú pochopiť,
že každá vec má svoj čas a miesto.
12
00:02:56,163 --> 00:02:58,749
A teraz je čas na zábavu,
13
00:02:59,083 --> 00:03:00,710
a nie na biznis.
14
00:03:02,503 --> 00:03:04,881
Miguel, tvoj otec má pravdu.
15
00:03:05,172 --> 00:03:08,426
Poď sem a daj mamine narodeninovú pusu
16
00:03:16,767 --> 00:03:18,477
Moja mama je mŕtva.
17
00:03:30,615 --> 00:03:33,117
Som ten najšťastnejší chlap na svete.
18
00:03:36,954 --> 00:03:39,874
Idem trocha na vzduch.
19
00:03:47,798 --> 00:03:51,636
Zasrané decko. Musí byť super,
byť mladý a všetko vedieť.
20
00:03:54,972 --> 00:03:56,849
Vysvetlíte mi to
pán Carrera?
21
00:03:56,933 --> 00:04:00,019
Miguel, nechápe, že sme vo vojne.
22
00:04:00,353 --> 00:04:04,523
Kým El Gato niečo nepodnikne,
tak aj obchodné aktivity musia počkať.
23
00:04:06,901 --> 00:04:09,820
Nuž, ten váš chlapec nie je rokmi
ošľahaný veterán,
........