1
00:00:25,851 --> 00:00:28,251
"Orfeov syndróm"
2
00:00:28,351 --> 00:00:30,151
<font color=#00BFFF> Preklad: dusanho</font>
3
00:00:31,310 --> 00:00:32,978
Pred rokmi.
4
00:00:36,315 --> 00:00:37,882
To je koniec!
5
00:00:44,574 --> 00:00:46,159
Rozumieš!
6
00:00:46,743 --> 00:00:48,369
Viem, že áno!
7
00:02:13,871 --> 00:02:15,373
Ahoj zlatko.
8
00:02:18,835 --> 00:02:21,837
Mám pocit, že som vstúpila
9
00:02:21,838 --> 00:02:23,422
do stroja času.
10
00:02:25,216 --> 00:02:26,758
Preboha,
11
00:02:26,759 --> 00:02:28,218
to je Steenbeck?
12
00:02:28,219 --> 00:02:30,929
Výhody odchodu zo školy.
13
00:02:30,930 --> 00:02:34,474
Môžem robiť to, čo robím, po svojom.
14
00:02:34,475 --> 00:02:35,893
Je to pekné.
15
00:02:37,228 --> 00:02:39,020
Myslím, že som ti to
16
00:02:39,021 --> 00:02:41,248
celé tie roky nepovedala, ale ...
17
00:02:42,058 --> 00:02:43,483
Prepáč.
18
00:02:43,484 --> 00:02:46,237
Nie, Laura, bola to moja chyba,
19
00:02:46,988 --> 00:02:48,364
nie tvoja.
20
00:02:49,657 --> 00:02:51,241
Po tom, čo sa stalo,
21
00:02:51,242 --> 00:02:53,702
musel som z firmy odísť.
22
00:02:53,703 --> 00:02:57,039
Okrem toho to bolo takmer pred 30 rokmi.
23
00:02:57,040 --> 00:02:59,917
Sledoval som tvoju prácu, vieš.
24
00:03:00,710 --> 00:03:03,086
Superhrdinovia vo vesmíre
25
00:03:03,087 --> 00:03:06,465
s výbuchmi štvrtej dimenzie.
........