1
00:02:05,024 --> 00:02:07,024
ZÁPADNÍ TEXAS
2
00:02:07,048 --> 00:02:09,353
Kdy mám začít počítat?
3
00:02:09,354 --> 00:02:11,617
Když víš na co se vlastně díváš.
4
00:02:11,618 --> 00:02:13,533
Já vím, tati.
5
00:02:15,360 --> 00:02:18,188
Raz, dva, tři...
6
00:02:18,189 --> 00:02:20,235
To už bylo méně než dva kilometry.
7
00:02:22,629 --> 00:02:26,027
Tohle si nasaď.
8
00:02:31,551 --> 00:02:32,995
Slyšíš to?
9
00:02:34,466 --> 00:02:39,571
Jednoho dne na tohle budeme vybaveni.
10
00:02:41,169 --> 00:02:43,997
- Nemáš někdy strach?
- Ne.
11
00:02:43,998 --> 00:02:47,464
Když děláš něco,
co miluješ, tak se není čeho bát.
12
00:02:48,393 --> 00:02:50,569
<i>BWQ, je čas.</i>
13
00:02:50,570 --> 00:02:53,093
Tentokrát měj ten
telefon raději zapnutý, Bille.
14
00:02:53,094 --> 00:02:54,878
Myslím to vážně.
15
00:02:56,358 --> 00:02:57,489
Počkej!
16
00:02:59,840 --> 00:03:01,581
Počkej! Tati!
17
00:03:19,903 --> 00:03:21,817
<i>Vypadá to, že se utvoří tornádo,</i>
18
00:03:21,818 --> 00:03:25,337
<i>protože uprostřed bouře
jsou silné nárazy větru, které rotují.</i>
19
00:03:25,535 --> 00:03:28,171
<i>A vypadá to,
že asi udeří poblíž mezistátní dálnice.</i>
20
00:03:28,172 --> 00:03:30,652
<i>Nebo někde poblíž směrem na východ,</i>
21
00:03:30,653 --> 00:03:32,915
<i>jak je výjezd na město Geary.</i>
22
00:03:32,916 --> 00:03:36,310
<i>Takže by to víceméně
zasáhlo oblast okolo dálnice 281,</i>
23
00:03:36,311 --> 00:03:38,312
<i>jak je výjezd na Geary.</i>
24
00:03:38,313 --> 00:03:42,309
........