1
00:01:15,500 --> 00:01:18,280
<i>Kde je Julian Wright?</i>

2
00:01:18,340 --> 00:01:21,180
<i>Není tady!
Jsme tu jen my a děti.</i>

3
00:01:21,180 --> 00:01:23,380
<i>Ne, ne!
Pozor!</i>

4
00:01:23,380 --> 00:01:24,380
<i>Počkejte!</i>

5
00:02:17,500 --> 00:02:18,920
Ta patřila mému otci.

6
00:02:21,720 --> 00:02:22,760
Proč ji máš?

7
00:02:27,940 --> 00:02:31,900
Našel jsem ji v sutinách,
když jsem tě zachránil.

8
00:02:34,220 --> 00:02:39,620
Vzal jsem si ji, protože jsem si myslel,
že bys ji někdy mohla chtít.

9
00:03:54,900 --> 00:03:55,940
Co se děje?

10
00:04:03,500 --> 00:04:04,640
Sarah, co se děje?

11
00:04:09,540 --> 00:04:10,540
Mluv se mnou.

12
00:04:12,900 --> 00:04:14,080
Já nevím, já jen...

13
00:04:18,220 --> 00:04:21,280
Sarah, mluv se mnou.
Je půlnoc. Co se děje?

14
00:04:24,740 --> 00:04:28,340
Měla jsem divný sen.

15
00:04:29,020 --> 00:04:30,020
O čem?

16
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
O Johnovi.

17
00:04:37,820 --> 00:04:39,080
Chtěl tě zabít.

18
00:04:41,980 --> 00:04:43,960
Všichni míváme zlé sny.

19
00:04:47,740 --> 00:04:48,740
Jen...

20
00:04:49,100 --> 00:04:53,380
Nezabije mě.
Neboj se, věř mi.

21
00:04:55,780 --> 00:04:57,300
Změnil se.

22
00:04:57,300 --> 00:05:01,860
Ano, změnil. Máš pravdu.
Má strach. Proto je jiný.

23
00:05:03,460 --> 00:05:07,840
Vybudovali jste tady něco výjimečného.
Nechce o to přijít.

........