1
00:00:17,308 --> 00:00:18,976
Bože.
2
00:00:20,061 --> 00:00:22,521
<i>-Vozy 19, výjazd</i>
-Prepáč! Vitaj späť!
3
00:00:22,605 --> 00:00:24,982
<i>-na 486 East Burnell Avenue.</i>
-Je to Red Velvet! Dobrú chuť!
4
00:00:25,816 --> 00:00:27,735
VITAJ SP
5
00:00:27,818 --> 00:00:29,403
Poďme!
6
00:00:29,487 --> 00:00:30,696
Poďme!
7
00:00:48,422 --> 00:00:50,132
{\an8}HASIČSKÝ ZBOR SEATTLE
8
00:00:55,513 --> 00:00:57,890
Poďme, 19. Pustime sa do toho.
9
00:01:05,606 --> 00:01:07,274
-Tak dobre.
-Len tak ďalej, 19.
10
00:01:10,319 --> 00:01:12,321
Poďme na to. Je výcvikový deň.
11
00:01:18,994 --> 00:01:19,954
Dobre, páni.
12
00:01:20,037 --> 00:01:21,330
{\an8}88, meškáte tak veľmi,
13
00:01:21,413 --> 00:01:23,040
{\an8}že neviem, načo ste prišli.
14
00:01:24,250 --> 00:01:25,417
{\an8}Tam, nováčik.
15
00:01:25,501 --> 00:01:28,504
{\an8}Ráno treba vstať skoro,
ak chcete poraziť 19.
16
00:01:28,587 --> 00:01:30,631
{\an8}Dáme vám šancu dohnať...
17
00:01:30,714 --> 00:01:32,091
{\an8}Tak počkať. Nie.
18
00:01:32,174 --> 00:01:34,051
{\an8}Skúste s nami udržať krok, chlapci.
19
00:01:34,135 --> 00:01:36,137
{\an8}Radi si pri rannej káve zasúperime.
20
00:01:36,220 --> 00:01:37,930
{\an8}Vitajte na tréningu požiaru.
21
00:01:38,013 --> 00:01:39,765
{\an8}Čakajú nás tri simulácie.
22
00:01:39,849 --> 00:01:43,811
{\an8}Nezabudnite, že podmienky
sú kontrolované, ale oheň skutočný.
23
00:01:43,894 --> 00:01:45,437
{\an8}Súperíte s časom i navzájom
24
00:01:45,521 --> 00:01:48,774
{\an8}s cieľom zlepšiť komunikáciu a jednotu.
........