1
00:00:18,184 --> 00:00:21,646
POHOTOVOST: NYC
2
00:00:24,107 --> 00:00:31,072
8. DÍL – ZMĚNA JE ŽIVOT
3
00:00:35,869 --> 00:00:37,579
Liso, tady doktor Langer.
4
00:00:39,372 --> 00:00:40,665
Liso, otevřete oči.
5
00:00:45,420 --> 00:00:46,421
Haló, Liso.
6
00:00:48,757 --> 00:00:50,967
Proč jí prostě neuděláme sken?
7
00:00:51,051 --> 00:00:54,095
Nechci na ni jen takhle zírat. Dobře?
8
00:00:55,138 --> 00:00:56,347
Vezmeme ji na sken.
9
00:01:01,770 --> 00:01:03,730
Jak dostala ten záchvat, bylo to…
10
00:01:06,024 --> 00:01:07,067
Je to smůla.
11
00:01:08,735 --> 00:01:10,945
Změní to pak celé vyšetření,
12
00:01:11,029 --> 00:01:14,741
když máte velký záchvat,
projdete postiktální fází,
13
00:01:14,824 --> 00:01:17,911
takže budete 12, 24 hodin letargičtí.
14
00:01:17,994 --> 00:01:19,537
Bude vám na nic.
15
00:01:20,038 --> 00:01:22,373
- Tady byl ten nádor.
- Přesně tak.
16
00:01:23,291 --> 00:01:27,170
Ne, žádné příznaky mrtvice. Žádné známky…
17
00:01:28,296 --> 00:01:31,841
{\an8}Byla to prostě dlouhá operace,
do hlavy se dostal vzduch,
18
00:01:31,925 --> 00:01:33,343
tím to nejspíš bylo.
19
00:01:33,426 --> 00:01:35,553
Byl tam vzduch, dostala záchvat.
20
00:01:35,637 --> 00:01:38,556
- Žádné překvapení. Žádný šok.
- Vůbec žádný.
21
00:01:39,933 --> 00:01:43,103
Dobře, uvidíme, jak to bude vypadat zítra.
22
00:01:43,186 --> 00:01:45,522
- Je fajn být zpátky. Tady s tebou.
- Vážně.
23
00:01:45,605 --> 00:01:47,065
Jdu zas ke své místo-židli.
24
00:01:48,566 --> 00:01:49,734
Je to tvrdá práce.
........