1
00:00:24,649 --> 00:00:29,529
<i>Dobře. Přepojím vás</i>
<i>na transplantace jater.</i>
2
00:00:29,612 --> 00:00:32,365
<i>Zdravím, doktore.</i>
<i>Řekněte nám něco o pacientce.</i>
3
00:00:32,449 --> 00:00:34,659
<i>Přišla kvůli únavě a žloutence.</i>
4
00:00:34,743 --> 00:00:37,245
<i>Zežloutla, a tak přijela do nemocnice.</i>
5
00:00:37,787 --> 00:00:39,831
<i>Myslíte, že je to autoimunitní?</i>
6
00:00:39,914 --> 00:00:43,376
<i>Myslím, že ano. A teď se to zhoršuje.</i>
7
00:00:43,460 --> 00:00:47,547
Lidi, tohle je urgentní schůzka
kvůli transplantačnímu pořadníku,
8
00:00:47,630 --> 00:00:51,009
{\an8}protože tahle mladá dáma
je na tom zdravotně čím dál hůř.
9
00:00:51,092 --> 00:00:53,553
{\an8}Má akutní selhání jater, autoimunitní.
10
00:00:53,636 --> 00:00:57,265
Jsou všichni pro,
aby z ní byl pacient se statusem jedna?
11
00:00:57,348 --> 00:00:58,266
<i>Rozhodně.</i>
12
00:00:58,349 --> 00:01:02,145
<i>Pacientka má teď status jedna,</i>
<i>což je nejvyšší status v zemi.</i>
13
00:01:02,228 --> 00:01:05,857
<i>Od teď budeme hledat játra.</i>
14
00:01:05,940 --> 00:01:09,652
<i>Když se někomu přihodí</i>
<i>akutní selhání jater,</i>
15
00:01:09,736 --> 00:01:11,738
<i>nedá se to nijak kompenzovat.</i>
16
00:01:11,821 --> 00:01:13,990
<i>Člověk začne být zmatený.</i>
17
00:01:14,074 --> 00:01:16,993
<i>Nakonec nebude vědět, jak se jmenuje.</i>
18
00:01:17,077 --> 00:01:20,413
<i>Je učitelka ve čtvrté třídě</i>
<i>a má dvě malé děti.</i>
19
00:01:20,997 --> 00:01:23,541
- Jak se jmenují vaše děti?
- Mia a Taylor.
20
00:01:23,625 --> 00:01:25,085
{\an8}Kolik jim je?
21
00:01:25,752 --> 00:01:28,421
{\an8}Sedm a…
22
00:01:30,507 --> 00:01:32,425
To nic. To je v pořádku.
23
00:01:32,509 --> 00:01:36,471
<i>Brzy nebude moct mluvit</i>
........