1
00:02:22,398 --> 00:02:24,148
To je geniální.
2
00:02:25,868 --> 00:02:28,507
Prostě geniální.
3
00:02:28,509 --> 00:02:32,146
Místní med je údajně
to pravé na sennou rýmu.
4
00:02:32,148 --> 00:02:33,916
Tak jsem se tu zastavil
5
00:02:33,918 --> 00:02:36,716
a Joan se mě zeptala,
jestli chci vidět včely.
6
00:02:36,718 --> 00:02:39,116
Taková nabídka se neodmítá.
Děkuju ti, Joan.
7
00:02:39,118 --> 00:02:40,276
Děkuju.
8
00:02:40,278 --> 00:02:42,146
Nezmínil jste se,
že máte sennou rýmu.
9
00:02:42,148 --> 00:02:43,428
Nemám.
10
00:02:50,398 --> 00:02:52,198
Oblek ti vrátím, Joan.
11
00:03:01,228 --> 00:03:03,706
Nuže, seržantko Williamsová,
co pro mě máte?
12
00:03:03,708 --> 00:03:05,226
Našli mrtvolu muže
13
00:03:05,228 --> 00:03:07,198
- na poli u Severní farmy.
- Dobře.
14
00:03:50,198 --> 00:03:53,475
Ten kruh v obilí se tu
objevil během noci
15
00:03:53,547 --> 00:03:56,105
a tělo našla skupinka trampů
16
00:03:56,107 --> 00:03:57,596
kolem osmé ráno.
17
00:03:57,598 --> 00:03:59,466
Kelby přijel se zdravotníky.
18
00:03:59,468 --> 00:04:01,915
Podívejte. Není to úžasné?
19
00:04:01,917 --> 00:04:05,585
Zmínila jste se také o nějakých
podivných světlech na obloze.
20
00:04:05,588 --> 00:04:07,716
Někdo to natočil na
mobilní telefon,
21
00:04:07,718 --> 00:04:10,235
ale není tam nic, co by mohlo
zajímat některou z agentur.
22
00:04:10,237 --> 00:04:11,515
I tak to zní dost zajímavě.
23
00:04:11,517 --> 00:04:12,945
........