1
00:00:06,089 --> 00:00:08,800
Chystají další útok.
Máme míň než 24 hodin.
2
00:00:08,883 --> 00:00:11,845
Prezidentka i Almora mě budou chtít vidět.
3
00:00:11,928 --> 00:00:14,764
Zadar přistane ve 4:00
na Andrewsově základně.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,642
Auto bude připravené.
Zadar už nebude problém.
5
00:00:17,726 --> 00:00:21,396
Mezitím budeme ve spojení.
A žádný kraviny.
6
00:00:21,896 --> 00:00:23,815
VIDĚLI JSTE…
7
00:00:26,276 --> 00:00:27,110
Sarah.
8
00:00:27,610 --> 00:00:29,029
Ne!
9
00:00:29,112 --> 00:00:32,323
- Měla jsi na ni dávat pozor.
- <i>Můžeš za to ty, ne já!</i>
10
00:00:32,407 --> 00:00:35,785
<i>Mrzí mě, že si musíš vymýšlet,</i>
<i>abys ulehčila svědomí.</i>
11
00:00:35,869 --> 00:00:38,830
Je to moje dcera. Jo, pak ji srovnám.
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,749
Co Sutherland a ta neteř?
13
00:00:40,832 --> 00:00:42,584
Co když to někomu řekli?
14
00:00:42,667 --> 00:00:45,462
Jsou tu fotky desítek stran.
15
00:00:45,545 --> 00:00:48,048
Fotili to přímo u nás. Je tam datum a čas?
16
00:00:48,131 --> 00:00:51,217
- Vyfotila to Farrová. Stoprocentně.
- Petere?
17
00:00:51,301 --> 00:00:54,012
Máme důkaz,
že Farrová jede v těch vraždách.
18
00:00:54,095 --> 00:00:57,474
- Co prezidentka a Almora?
- Nemůžu se Almorovi dovolat.
19
00:00:57,557 --> 00:01:00,060
- <i>A Zadarova ochranka?</i>
- Má být v Blair House.
20
00:01:00,143 --> 00:01:03,605
Ale volala jsem tam
a nikoho prý tenhle týden nečekají.
21
00:01:03,688 --> 00:01:05,815
- Kam ho mohli vzít?
- Camp David.
22
00:01:05,899 --> 00:01:07,484
- Musíme jít.
- Kam?
........