1
00:00:12,107 --> 00:00:17,112
<i>Díky bohu,
že jste nás našli na 93,1 FM WXRT.</i>
2
00:00:17,529 --> 00:00:20,866
<i>Jsem Lin Brehmer,
váš nejlepší přítel na světě.</i>
3
00:00:20,949 --> 00:00:24,452
<i>Život je skvělý.
Tak dnes začneme písničkářem,</i>
4
00:00:24,536 --> 00:00:27,497
<i>který je znám tím,
že lezl na pódium v Metru</i>
5
00:00:27,581 --> 00:00:29,666
<i>oblečený jako Vánoční jednorožec.</i>
6
00:00:30,083 --> 00:00:34,087
<i>Vzácné a nádherné stvoření,
oděné v úžasných barvách.</i>
7
00:00:34,171 --> 00:00:37,174
<i>A přesto, že jste slyšeli,
že všechny cesty vedou do Říma,</i>
8
00:00:37,257 --> 00:00:39,676
<i>některé vedou z Chicaga.</i>
9
00:00:40,302 --> 00:00:42,179
<i>Tohle je Sufjan Stevens.</i>
10
00:00:42,554 --> 00:00:44,264
<i>Tohle je Chicago.</i>
11
00:02:33,415 --> 00:02:38,003
„Tento spisovatel, jak všichni
moji čtenáři ví, je oddaný Chicagu
12
00:02:38,295 --> 00:02:42,007
„a ať k lepšímu, nebo k horšímu,
to sousedství se začíná měnit.
13
00:02:42,549 --> 00:02:47,387
„Fascinuje mě průnik
mezi oddanými a progresivními
14
00:02:47,470 --> 00:02:49,556
„a svá zjištění zaznamenávám.
15
00:02:50,015 --> 00:02:54,102
„Může se větrné město vyvinout
bez ztráty své pravé podstaty?
16
00:02:54,811 --> 00:02:57,814
„Někdy nás zajímá, jestli nám
nostalgie zastírá úsudek
17
00:02:57,897 --> 00:03:01,109
„a vytváří naštvanou touhu po dokonalosti
18
00:03:01,192 --> 00:03:03,194
„s každým změněným místem.
19
00:03:03,570 --> 00:03:08,283
„Proto jsem se rozhodl znova zavítat
do The Beef of Chichagoland
20
00:03:08,366 --> 00:03:09,784
„v River Northu.
21
00:03:10,535 --> 00:03:12,996
„Dlouho známý jako rodinný poskytovatel
22
00:03:13,079 --> 00:03:16,166
„nedbalých, ale chutných
italských hovězích sendvičů.
........