1
00:00:48,125 --> 00:00:49,083
Jaciaro!
2
00:00:57,458 --> 00:00:58,416
Jaciaro.
3
00:01:04,000 --> 00:01:04,833
Jaciaro.
4
00:01:05,791 --> 00:01:06,625
Děti.
5
00:01:11,083 --> 00:01:13,708
Zůstaň v klidu. Budou v pohodě.
6
00:01:18,125 --> 00:01:19,583
Tohle je požehnání.
7
00:02:00,166 --> 00:02:04,583
{\an8}NEVIDITELNÉ MĚSTO
8
00:02:53,208 --> 00:02:54,708
Luno?
9
00:02:54,791 --> 00:02:55,625
Zlato?
10
00:02:55,708 --> 00:02:56,833
Luno!
11
00:02:56,916 --> 00:02:57,875
Co se stalo?
12
00:02:57,958 --> 00:02:59,333
Uštkl ji had.
13
00:02:59,916 --> 00:03:02,458
Srdce jí buší, ale je studená.
Co mám dělat?
14
00:03:03,500 --> 00:03:04,333
Zatraceně.
15
00:03:06,125 --> 00:03:08,250
Tohle není běžné uštknutí, Ericu.
16
00:03:09,041 --> 00:03:12,250
Vím, kdo jí může pomoct.
Musíme ji odnést k léčitelce.
17
00:03:12,333 --> 00:03:14,375
- Tady s tím nic nezmůžeš?
- Ne.
18
00:03:14,458 --> 00:03:16,833
Tohle je duchovní jed. Pohltí ji.
19
00:03:17,500 --> 00:03:19,375
Jaciara je naše jediná naděje.
20
00:03:20,708 --> 00:03:21,541
Pojď.
21
00:03:27,250 --> 00:03:28,625
Chlapec Bento
22
00:03:29,333 --> 00:03:31,625
zachránil Lazovi život.
23
00:03:32,750 --> 00:03:35,250
Vážně sis myslel, že tě tu nechám?
24
00:03:36,416 --> 00:03:38,416
- No tak. Musíme jít.
- Ne!
........