1
00:00:06,750 --> 00:00:08,620
Nedokážu to zastavit.
3
00:00:08,820 --> 00:00:09,820
Pomůžu ti.
4
00:00:12,590 --> 00:00:17,590
Všechny kolem tebe zabije
a pak si přijde pro tebe.
7
00:00:17,790 --> 00:00:19,100
Jste dost pověrčivý na to,
8
00:00:19,300 --> 00:00:21,060
abyste měl nabito
stříbrnýma kulkama.
9
00:00:21,260 --> 00:00:23,570
Pojďme chytit vlkodlaka.
10
00:00:23,770 --> 00:00:25,440
Je hned za mnou!
11
00:00:25,630 --> 00:00:28,340
Zavři dveře!
12
00:00:28,540 --> 00:00:29,770
Nemůžu přijít o děti.
13
00:00:29,970 --> 00:00:31,210
Co mi neříkáte?
14
00:00:51,630 --> 00:00:53,860
Myslím...
15
00:00:54,060 --> 00:00:55,700
Co jsi to provedl?
16
00:00:57,070 --> 00:00:58,730
Musíme ho dostat
do nemocnice!
17
00:00:58,930 --> 00:01:01,440
Jestli vytáhneme nůž
a on se promění zpátky...
18
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Musím ten nůž vytáhnout.
19
00:01:02,640 --> 00:01:03,740
Je to příliš nebezpečné.
20
00:01:03,940 --> 00:01:05,040
Everette...
20
00:01:15,940 --> 00:02:15,040
WOLF PACK 1x08 - Trophic Cascade
Překlad: tarba
21
00:01:05,240 --> 00:01:06,740
- Počkej.
- Udělám to!
22
00:03:37,860 --> 00:03:40,500
Jak se cítíš, Everette?
23
00:03:42,900 --> 00:03:45,700
Donesu ti vodu. Asi
jsi dehydratovaný.
25
00:03:45,900 --> 00:03:47,740
Všechno je v naprostém
pořádku.
26
00:03:47,940 --> 00:03:49,070
Jestli je ti dobře,
........