1
00:00:06,750 --> 00:00:08,620
Nedokážu to zastavit.

3
00:00:08,820 --> 00:00:09,820
Pomůžu ti.

4
00:00:12,590 --> 00:00:17,590
Všechny kolem tebe zabije
a pak si přijde pro tebe.

7
00:00:17,790 --> 00:00:19,100
Jste dost pověrčivý na to,

8
00:00:19,300 --> 00:00:21,060
abyste měl nabito
stříbrnýma kulkama.

9
00:00:21,260 --> 00:00:23,570
Pojďme chytit vlkodlaka.

10
00:00:23,770 --> 00:00:25,440
Je hned za mnou!

11
00:00:25,630 --> 00:00:28,340
Zavři dveře!

12
00:00:28,540 --> 00:00:29,770
Nemůžu přijít o děti.

13
00:00:29,970 --> 00:00:31,210
Co mi neříkáte?

14
00:00:51,630 --> 00:00:53,860
Myslím...

15
00:00:54,060 --> 00:00:55,700
Co jsi to provedl?

16
00:00:57,070 --> 00:00:58,730
Musíme ho dostat
do nemocnice!

17
00:00:58,930 --> 00:01:01,440
Jestli vytáhneme nůž
a on se promění zpátky...

18
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
Musím ten nůž vytáhnout.

19
00:01:02,640 --> 00:01:03,740
Je to příliš nebezpečné.

20
00:01:03,940 --> 00:01:05,040
Everette...

20
00:01:15,940 --> 00:02:15,040
WOLF PACK 1x08 - Trophic Cascade
Překlad: tarba

21
00:01:05,240 --> 00:01:06,740
- Počkej.
- Udělám to!

22
00:03:37,860 --> 00:03:40,500
Jak se cítíš, Everette?

23
00:03:42,900 --> 00:03:45,700
Donesu ti vodu. Asi
jsi dehydratovaný.

25
00:03:45,900 --> 00:03:47,740
Všechno je v naprostém
pořádku.

26
00:03:47,940 --> 00:03:49,070
Jestli je ti dobře,

........