1
00:01:04,720 --> 00:01:09,720
Jakmile tu hru jednou ochutnáte,
nikdy o tento pocit nepřijdete.
2
00:01:12,344 --> 00:01:13,654
<i>Musím čůrat.</i>
3
00:01:13,754 --> 00:01:14,444
<i>Už tam budem?</i>
4
00:01:14,454 --> 00:01:15,724
Ještě jsme nevyjeli
z Michiganu, blbečku.
5
00:01:15,734 --> 00:01:17,704
<i>Můžete s tím přestat</i> nebo
zastavím a nasekám vám oběma?
6
00:01:19,304 --> 00:01:20,034
Kámo, uhni.
7
00:01:21,314 --> 00:01:24,164
<i>Ne, ne. Radši se tam
uklidněte, jasný?</i>
8
00:01:24,664 --> 00:01:26,744
Teď si nastavíme hlas
na chvalozpěvy.
9
00:01:30,374 --> 00:01:32,564
Páni, to je něco pro mě.
10
00:01:32,664 --> 00:01:34,154
- Tak do toho.
- Víš, že tě znám.
11
00:02:08,504 --> 00:02:11,504
Sakra, tuhle sračku
jsem od dětství neslyšel.
12
00:02:13,464 --> 00:02:15,064
<i>V hodinách angličtiny
jsme četli tuto báseň</i>
13
00:02:15,074 --> 00:02:17,874
<i>od Roberta Frosta o dvou
cestách, které se v lese</i>
14
00:02:17,884 --> 00:02:21,504
<i>rozcházejí, a o tom,
jak nelze jít oběma.</i>
15
00:02:21,924 --> 00:02:23,974
<i>Musíte si vybrat jednu
a držet se jí celou dobu.</i>
16
00:02:24,474 --> 00:02:26,554
<i>Denise, pokud nám pomůžeš,</i>
17
00:02:26,584 --> 00:02:28,644
náš šéf souhlasil, že bude
spolupracovat s návladním,
18
00:02:28,654 --> 00:02:30,364
aby ti zajistil mírnější trest.
19
00:02:30,554 --> 00:02:33,174
<i>Tohle je stát kde
za 650 hrozí doživotí.</i>
20
00:02:33,674 --> 00:02:37,714
Když tě v Michiganu chytí
s drogami nad 650 gramů,
21
00:02:37,724 --> 00:02:40,604
je za to automaticky
20 let až doživotí.
22
........