1
00:00:05,010 --> 00:02:11,432
{\an8}<i>V minulých dílech jste viděli.</i>
2
00:00:07,162 --> 00:00:08,801
Už nepatříš do rodiny.
3
00:00:09,490 --> 00:00:11,971
Ne do mojí.
Už ne.
4
00:00:12,260 --> 00:00:13,639
Nejsi jeden z nás.
5
00:00:14,465 --> 00:00:17,660
Potřebujeme někoho,
komu můžeme svěřit své životy.
6
00:00:17,700 --> 00:00:20,340
- Zvládneš to?
- Ano, zvládnu.
7
00:00:20,540 --> 00:00:23,410
Nabídl mi zabití z nedbalosti.
8
00:00:23,610 --> 00:00:25,860
Když přistoupím na dohodu,
musím přiznat vinu, že?
9
00:00:27,360 --> 00:00:28,380
Nechci dohodu.
10
00:00:28,680 --> 00:00:29,810
Je to ještě dítě.
11
00:00:30,010 --> 00:00:31,574
Stejně jako ten kluk, kterého zabil.
12
00:00:31,620 --> 00:00:34,390
Tvému klientovi hrozí doživotí
bez možnosti podmínečného propuštění.
13
00:00:34,390 --> 00:00:36,890
Tak dopadne,
pokud se to dostane k soudu.
14
00:00:37,090 --> 00:00:39,060
<i>Chrisův mladší bratr Terrance.</i>
15
00:00:39,260 --> 00:00:40,499
<i>13 let.</i>
16
00:00:41,090 --> 00:00:42,858
<i>Trochu si šňupnul.</i>
17
00:00:43,544 --> 00:00:44,650
Není to tvoje vina.
18
00:00:45,610 --> 00:00:48,070
Ne.
Může za to Big Mo.
19
00:00:48,270 --> 00:00:50,870
<i>Záleží jí víc na tom zasraným klubu,
než na vlastních lidech.</i>
20
00:00:51,460 --> 00:00:53,160
<i>Tohle jí nemůže procházet věčně.</i>
21
00:00:56,182 --> 00:00:57,182
Byl to Chris.
22
00:01:01,230 --> 00:01:02,230
J.?
23
00:01:02,780 --> 00:01:05,420
J, je mi to líto.
Je mi to líto!
........