1
00:00:10,974 --> 00:00:14,403
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.
2
00:00:14,567 --> 00:00:17,981
Všude samá šťastná tvář,
skromní lidi neznaj zášť.
3
00:00:18,046 --> 00:00:20,981
Jedu do South Parku,
starosti nechám za sebou.
4
00:00:21,122 --> 00:00:24,614
Zaparkovat vždy se dá,
všichni zdravěj zvesela.
5
00:00:24,684 --> 00:00:27,825
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyrazím.
6
00:00:31,121 --> 00:00:34,458
Pojeď se mnou do South Parku
za prima přáteli.
7
00:00:34,917 --> 00:00:38,925
WWW.MESTECKOSOUTHPARK.COM
Překlad: Jindřich K (Kailik) & ChatGPT
8
00:00:41,299 --> 00:00:44,173
Holky, božínku, božínku.
9
00:00:44,259 --> 00:00:45,845
- O co jde?
- Co se stalo?
10
00:00:46,256 --> 00:00:48,467
Clyde mi poslal další zprávu.
11
00:00:49,710 --> 00:00:51,234
Co píše v téhle?
12
00:00:51,320 --> 00:00:54,726
Zeptala jsem se ho, jestli na mě
neustále myslí, a on odepsal:
13
00:00:54,953 --> 00:00:59,109
„Rozhodně neustále, je těžké někoho
jako seš ty dostat z hlavy."
14
00:01:00,556 --> 00:01:03,182
Neposlal mi tu nejlepší zprávu?
15
00:01:03,358 --> 00:01:04,884
- To jo.
- To určitě.
16
00:01:04,991 --> 00:01:08,686
Zeptala jsem se ho, jak ví,
že je do mě zamilovaný, a on napsal:
17
00:01:08,741 --> 00:01:10,889
„Protože když s tebou trávím čas,
18
00:01:10,928 --> 00:01:14,472
připomíná mi to domov a nedokážu
si bez tebe představit život."
19
00:01:14,731 --> 00:01:16,231
To je tak milé.
20
00:01:16,285 --> 00:01:17,824
To napsal Cylde?
21
00:01:17,899 --> 00:01:20,473
Bože můj, Clyde,
vážně ti na mně tolik záleží?
22
00:01:20,923 --> 00:01:22,923
........