1
00:01:15,239 --> 00:01:17,480
<i>Saro, tohle jsme už probírali.</i>
2
00:01:17,560 --> 00:01:20,360
<i>Nechci konstábla Adamaovou ohrozit.</i>
3
00:01:20,439 --> 00:01:22,439
Měla šanci přijít, ale odmítla.
4
00:01:22,520 --> 00:01:24,880
Je policistka, nemá povolené volno.
5
00:01:24,959 --> 00:01:26,919
<i>Viděla jsem se s ní.</i>
6
00:01:27,000 --> 00:01:29,840
<i>Nemyslím si,</i>
<i>že utekla kvůli Laszlu Kovacsovi.</i>
7
00:01:29,919 --> 00:01:32,000
<i>Něco skrývá.</i>
8
00:01:32,919 --> 00:01:34,840
Je s vámi Steve? Co si myslí?
9
00:01:35,919 --> 00:01:38,960
Souhlasím se Sarou.
Čím dřív ji najdeme, tím lépe.
10
00:01:39,040 --> 00:01:42,000
Co kdybyste vystoupil v televizi
a sám na ni apeloval?
11
00:01:42,079 --> 00:01:45,159
<i>Viděla by ujišťujícího nadřízeného</i>
<i>v uniformě.</i>
12
00:01:45,240 --> 00:01:48,479
- Myslíte, že je uniforma důležitá?
<i>- Je nová strážnice,</i>
13
00:01:48,559 --> 00:01:51,559
<i>- hodně pro ni znamená.</i>
- Dobrý nápad.
14
00:01:51,640 --> 00:01:54,559
Zeptám se vedení a promluvím s PR.
15
00:01:54,640 --> 00:01:57,479
Mezitím to vyřešte.
Už to bude brzy, že?
16
00:01:57,559 --> 00:02:01,119
Mehenni s námi odmítá mluvit.
Carrie Stoddardová taky.
17
00:02:01,199 --> 00:02:02,759
<i>Nemáme nová fakta.</i>
18
00:02:02,839 --> 00:02:05,519
<i>Ta dívka zabila sebe a policistu.</i>
<i>Mohlo být hůř.</i>
19
00:02:05,600 --> 00:02:08,759
- Vím, že je vhodný obětní beránek.
<i>- To jsem neřekl.</i>
20
00:02:08,839 --> 00:02:14,119
Pořád nevíme, proč to Farah udělala,
ale PK Adamaová a DI Shaw to vědí.
21
00:02:16,080 --> 00:02:21,559
Shawa nechte být, Saro, a pomůžu vám
najít konstábla Adamaovou.
22
00:02:21,639 --> 00:02:22,919
Jasné?
........