1
00:01:01,561 --> 00:01:04,564
VŠECHNY POSTAVY A UDÁLOSTI
VYOBRAZENÉ V TOMTO DRAMATU JSOU SMYŠLENÉ
2
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
{\an8}4. DÍL
3
00:02:56,968 --> 00:02:58,720
Ale tohle je…
4
00:03:00,054 --> 00:03:02,307
Dala ti to tvá sestra.
5
00:03:03,683 --> 00:03:06,019
Myslím, že můžu odejít…
6
00:03:09,105 --> 00:03:10,607
aniž bych se o tebe strachoval,
7
00:03:12,233 --> 00:03:13,860
jen když budu vědět, že ho máš na sobě.
8
00:03:27,749 --> 00:03:30,376
Ale musíš ho mít na sobě,
abys byl v bezpečí.
9
00:03:30,960 --> 00:03:32,629
Mě nikdo nehoní.
10
00:03:38,885 --> 00:03:40,094
Nech si ho.
11
00:03:42,513 --> 00:03:44,724
Nic jiného ti dát nemůžu.
12
00:03:54,150 --> 00:03:55,026
Lim Su-ho…
13
00:03:55,109 --> 00:03:56,486
Co jim tak trvá?
14
00:03:57,487 --> 00:03:59,405
Zmeškají ho.
15
00:03:59,489 --> 00:04:00,657
Sakra.
16
00:04:07,747 --> 00:04:11,751
Kwang-čche, neříkej,
že jsi zavolal policii.
17
00:04:12,210 --> 00:04:13,753
Kdybys věděla, kdo to opravdu je…
18
00:04:13,836 --> 00:04:17,048
Jestli ho chytí, zatknou i mě!
19
00:04:20,802 --> 00:04:23,805
Proč by tě měli zatknout?
Ty s tím nemáš nic společného.
20
00:04:25,974 --> 00:04:27,725
Moje spolubydlící…
21
00:04:28,518 --> 00:04:30,728
ho schovávaly.
22
00:04:31,896 --> 00:04:33,773
Přišel k nám do pokoje,
23
00:04:33,856 --> 00:04:35,900
tak jsme ho schovaly.
24
00:04:39,362 --> 00:04:40,196
Sakra.
........