1
00:01:01,561 --> 00:01:04,606
VŠECHNY POSTAVY A UDÁLOSTI
VYOBRAZENÉ V TOMTO DRAMATU JSOU SMYŠLENÉ
2
00:01:05,440 --> 00:01:08,985
JARO 1987
3
00:01:09,069 --> 00:01:11,613
ŽENSKÁ UNIVERZITA HOSU
4
00:01:13,990 --> 00:01:15,617
{\an8}1. DÍL
5
00:01:38,973 --> 00:01:40,558
{\an8}Můžeš si to dát do tašky?
6
00:01:44,020 --> 00:01:45,980
{\an8}Hele, mrkej na tohle. Podívej.
7
00:01:46,815 --> 00:01:50,610
{\an8}<i>- Pořád se nám stýská
- Pořád se nám stýská</i>
8
00:01:50,693 --> 00:01:53,321
{\an8}<i>- S ubíhajícím časem
- S ubíhajícím časem</i>
9
00:01:53,404 --> 00:01:57,742
{\an8}<i>Už dlouho tu je větrem ošlehaný hrob</i>
10
00:01:57,826 --> 00:02:02,705
{\an8}<i>Déšť a vítr vymazal jméno na dřevě</i>
11
00:02:09,671 --> 00:02:11,881
Pokoj 207.
12
00:02:13,133 --> 00:02:15,927
<i>Pokoj 207.</i>
13
00:02:16,010 --> 00:02:17,220
Jdi mi z cesty.
14
00:02:17,303 --> 00:02:18,763
Jong-ro Eunová.
15
00:02:18,847 --> 00:02:19,806
<i>Máš telefon.</i>
16
00:02:27,730 --> 00:02:30,358
Já? Mám telefon?
17
00:02:37,907 --> 00:02:39,534
- To bolelo!
- Omlouvám se.
18
00:02:40,118 --> 00:02:42,370
Hej, z cesty!
19
00:02:47,333 --> 00:02:48,334
VEDOUCÍ STUDENTKA KOLEJE
20
00:03:00,138 --> 00:03:01,848
Uhni mi z cesty.
21
00:03:01,931 --> 00:03:06,311
Pět, čtyři, tři, dva…
22
00:03:06,394 --> 00:03:07,478
- Počkat!
- …jedna.
23
00:03:07,562 --> 00:03:08,980
Počkej. Ne!
24
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
Víš, že to musíš zvládnout za 30 vteřin.
........