1
00:00:01,168 --> 00:00:02,001
{\an8}VIDĚLI JSTE
2
00:00:02,085 --> 00:00:04,254
{\an8}Co když se probere? Když si vzpomene?
3
00:00:04,338 --> 00:00:07,633
<i>Měli bychom zvážit možnost,
že se neprobere.</i>
4
00:00:07,716 --> 00:00:10,469
Dorothy, vzpomínáš si,
co se stalo s Jerichem?
5
00:00:10,552 --> 00:00:12,554
<i>Přišla jsem vám pomoct.</i>
6
00:00:12,638 --> 00:00:15,516
A to taky udělám, i když vy to nechcete.
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,772
Už vás nikdy nepustím zpátky.
8
00:00:21,855 --> 00:00:23,232
<i>Cos to provedla?</i>
9
00:00:23,315 --> 00:00:24,691
<i>Byla to jen nehoda.</i>
10
00:00:24,775 --> 00:00:26,109
Teď jsme tu jen my dvě.
11
00:01:31,290 --> 00:01:33,417
<i>Manžel a bratr měli nehodu.</i>
12
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
<i>Počkejte, prosím.</i>
13
00:01:34,585 --> 00:01:36,920
Prosím, pochopte vážnost situace.
14
00:01:37,921 --> 00:01:41,758
Nemluvila jsem s nimi.
Nevím, jestli jsou v pořádku.
15
00:01:42,634 --> 00:01:47,598
<i>Koukněte se z okna. Nejste jediná,
kdo chce mluvit s blízkými. Musíte počkat.</i>
16
00:01:56,356 --> 00:01:57,482
Musím čekat.
17
00:02:02,821 --> 00:02:06,408
Nechci tě popichovat,
jen potřebuju vědět, co se s nimi stalo.
18
00:02:08,785 --> 00:02:10,537
Nebojte se, Dorothy.
19
00:02:11,705 --> 00:02:13,165
Všechno bude v pořádku.
20
00:02:13,749 --> 00:02:15,876
Určitě se vám vrátí v pořádku.
21
00:02:17,210 --> 00:02:18,545
<i>Paní Turnerová?</i>
22
00:02:18,629 --> 00:02:19,796
Jsem tu.
23
00:02:20,672 --> 00:02:22,925
<i>Už můžu. Nadiktujte mi jména pacientů.</i>
24
00:02:23,425 --> 00:02:25,636
Dobře. Sean Turner a Julian Pearce.
........