1
00:01:09,320 --> 00:01:10,879
Hej. Počkaj chvíľu.
Dobre.
2
00:01:11,040 --> 00:01:12,075
Zdvihnite ho.
3
00:01:12,400 --> 00:01:13,993
Dobre, opatrne.
4
00:01:14,280 --> 00:01:16,999
Dopekla, váži asi tonu.
5
00:01:17,480 --> 00:01:20,711
Oh, môj členok, dávajte pozor, dobre?
Áno.
6
00:01:20,920 --> 00:01:22,274
Pokoj. Je zlomený?
7
00:01:22,400 --> 00:01:23,879
Asi na troch miestach.
8
00:01:24,160 --> 00:01:25,514
Nie je, môže s ním hýbať pane.
9
00:01:25,720 --> 00:01:27,199
Je to len vytknuté.
10
00:01:27,320 --> 00:01:29,709
Ste Američan.
Áno, kto ste?
11
00:01:29,880 --> 00:01:31,359
Walter Hobson, korešpondent,
12
00:01:31,560 --> 00:01:33,119
Pridružená aliancia novín.
13
00:01:34,000 --> 00:01:36,037
Overené pane.
Blbý spôsob ako získať príbeh.
14
00:01:36,280 --> 00:01:37,953
Viete prebieha tu vojna.
15
00:01:38,080 --> 00:01:39,195
Newkirk, počujete to?
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,709
Sakra vedel som, že sa tam
deje niečo nezvyčajné.
17
00:01:42,000 --> 00:01:44,435
Ste limetka.
Kto, ja pane?
18
00:01:44,640 --> 00:01:47,314
Yankee a limetka. O čo tu ide?
Ticho, niekto tu je.
19
00:01:49,320 --> 00:01:51,914
Jeho kolegom to nevyšlo.
Chytili ich.
20
00:01:52,960 --> 00:01:55,395
Keby sme zostali vo formácii
nemčúri by nás nikdy nedostali.
21
00:01:55,520 --> 00:01:57,636
Chcete sa vrátiť hore
a bojovať znova?
22
00:01:57,840 --> 00:02:00,753
Kto je ten expert?
Walter Hobson, korešpondent.
23
........