1
00:00:03,371 --> 00:00:05,070
<i>Tento pořad je založen
na skutečných událostech,</i>
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,970
<i>části jsou fikcí
výhradně z dramatických důvodů</i>
3
00:00:06,971 --> 00:00:08,871
<i>a nemají představovat
žádnou konkrétní osobu.</i>
4
00:00:38,668 --> 00:00:41,218
Vypadáte jako
opravdová filmová hvězda.
5
00:00:41,238 --> 00:00:43,200
Nevím, jak jste mě
vybrali, pane Summersi.
6
00:00:43,230 --> 00:00:45,383
Byla jste jasná volba, Janet.
7
00:00:45,390 --> 00:00:47,350
- Uvidíme se tam.
- Tady máš, mami.
8
00:00:47,370 --> 00:00:48,836
Promiň, Jerry.
9
00:00:48,850 --> 00:00:51,190
- Kam chceš tohle?
- Na vyšetřovnu.
10
00:00:51,210 --> 00:00:52,880
- Díky.
- Dobře.
11
00:00:52,900 --> 00:00:56,029
Nerada se ptám, ale mohla bych
mluvit s doktorem Duntschem?
12
00:00:56,030 --> 00:00:58,310
Má moc práce.
Mohu vám pomoct já?
13
00:00:58,330 --> 00:01:01,669
- Mám dotaz na lékaře.
- To za něj vyřizovat nebudu.
14
00:01:01,670 --> 00:01:03,089
- Promluvím s ním.
- Děkuji, Jerry.
15
00:01:03,090 --> 00:01:05,269
Zařídíte, aby si vaše
máma pamatovala, co má říct?
16
00:01:05,270 --> 00:01:08,270
Nechci, aby se nedala
rozhodit světly, kamerou...
17
00:01:08,329 --> 00:01:09,565
Jo.
18
00:01:09,580 --> 00:01:15,113
Jsou dva důvody, proč pacienti
osloví svého lékaře pro bolest páteře.
19
00:01:15,130 --> 00:01:18,240
První souvisí s periferním
nervovým systémem.
20
00:01:18,260 --> 00:01:20,161
Říká se tomu radiculopatie.
21
00:01:20,180 --> 00:01:22,083
Běžně je tento typ bolesti spojen
........