1
00:02:45,010 --> 00:02:46,261
{\an8}Herrerová básni o špagetách.

2
00:02:46,344 --> 00:02:47,470
{\an8}Myslím len na to.

3
00:02:47,554 --> 00:02:49,055
{\an8}Ja myslím iba na posteľ.

4
00:02:49,139 --> 00:02:50,390
{\an8}Niečo nové o Bishopovej?

5
00:02:50,473 --> 00:02:53,226
{\an8}Nie, ale bola tu nedávno.
Pás bol ešte zapnutý.

6
00:02:53,310 --> 00:02:54,728
{\an8}Stále nezdvíha telefón.

7
00:02:54,811 --> 00:02:56,813
{\an8}Montgomery, vraj ste nestihli

8
00:02:56,897 --> 00:02:57,856
{\an8}to stretnutie.

9
00:02:57,939 --> 00:02:59,816
{\an8}Veliteľka, mrzí ma to. Bol výjazd.

10
00:02:59,900 --> 00:03:01,735
{\an8}Dávajú vám ešte jednu šancu.

11
00:03:01,818 --> 00:03:03,695
{\an8}Niekto sem ráno príde. Dobre?

12
00:03:03,778 --> 00:03:04,696
{\an8}Dokelu.

13
00:03:04,779 --> 00:03:07,449
{\an8}Prečo „dokelu“? Nie je to dobré?

14
00:03:08,283 --> 00:03:10,076
{\an8}-Montgomery?
<i>-Výjazd vozu 19</i>

15
00:03:10,160 --> 00:03:11,745
{\an8}<i>-na sever Glendale Lane.</i>
-To sme my.

16
00:03:11,828 --> 00:03:14,289
{\an8}Aká je šanca,
že nás tu budú čakať špagety?

17
00:03:14,372 --> 00:03:16,374
{\an8}Veľmi malá.

18
00:03:16,458 --> 00:03:18,418
{\an8}Toto je tá najdlhšia služba.

19
00:03:18,501 --> 00:03:20,045
{\an8}POHOTOVOSŤ
VSTUP

20
00:03:27,928 --> 00:03:29,512
Ideme, po vašej ľavej strane!

21
00:03:30,805 --> 00:03:33,058
{\an8}-Našli ste ju pri bežeckom páse?
-Áno.

22
00:03:33,266 --> 00:03:34,643
{\an8}Sledujte ju, ako vychádza. Pevne!

23
00:03:34,726 --> 00:03:35,936
{\an8}Raz, dva, tri.

24
00:03:36,019 --> 00:03:37,020
........