1
00:01:04,053 --> 00:01:06,453
Mámy nám nikdy nedovolily slavit
Ďáblovu noc nebo Halloween.
2
00:01:06,477 --> 00:01:08,477
Ale Meech a já jsme
přesto našli způsob,
3
00:01:08,501 --> 00:01:11,001
jak se zamaskovat a vrátit se
k těm zmrdům, co nám dlužili.
4
00:01:15,977 --> 00:01:18,327
<i>Noc rošťáren
je noc před Halloweenem,</i>
5
00:01:18,333 --> 00:01:20,287
<i>a sahá až do 19. století.</i>
6
00:01:20,487 --> 00:01:22,437
<i>Začalo to nevinnými vtípky,</i>
7
00:01:22,442 --> 00:01:25,577
<i>jako je vazelína na klikách dvěří
nebo házení vajec na sousedův dům.</i>
8
00:01:25,601 --> 00:01:28,501
Tato budova je sledována.
Pomozte zastavit Ďáblovo noční žhářství.
9
00:01:35,207 --> 00:01:36,907
<i>Hele,</i> znáte ho?
10
00:01:39,307 --> 00:01:40,587
<i>Kdo to je? Kdo to je?</i>
11
00:01:45,247 --> 00:01:46,177
<i>- Utíkej!</i>
<i>- Odstřihnem je!</i>
12
00:01:46,377 --> 00:01:48,097
<i>Hni zadkem!</i>
13
00:01:50,127 --> 00:01:51,187
<i>Hele, vrať se!</i>
14
00:01:55,567 --> 00:01:56,887
Meechi! Terry!
15
00:01:57,087 --> 00:01:57,867
Hele, vraťte se.
16
00:02:01,007 --> 00:02:02,767
<i>Věci se zhoršili
v 70. letech,</i>
17
00:02:02,772 --> 00:02:05,197
<i>kdy ekonomický
chaos trápící D</i>
18
00:02:05,202 --> 00:02:07,347
<i>přeměnil Noc rošťáren
na Ďáblovu noc</i>
19
00:02:07,352 --> 00:02:09,697
<i>a zmrdi začali pálit věci.</i>
20
00:02:09,897 --> 00:02:12,577
<i>Jen v roce 1984 bylo
v Detroitu během těch</i>
21
00:02:12,777 --> 00:02:14,197
<i>3 dnů založeno
více než 800 požárů.</i>
22
00:02:14,202 --> 00:02:16,737
<i>Pokud se máme
s tímto problémem vypořádat,</i>
........