1
00:00:13,013 --> 00:00:16,808
Tohle jsem ještě nikomu neřekla.
Jen Vinceovi.
2
00:00:18,810 --> 00:00:23,106
Ve své zoufalé snaze osvědčit se
3
00:00:24,566 --> 00:00:26,151
jsem klesla na Finneyho úroveň.
4
00:00:27,569 --> 00:00:28,779
Co to znamená?
5
00:00:32,031 --> 00:00:35,911
Aby Andrew mohl pomoct mé mámě,
trval na tom, že potřebuje víc.
6
00:00:39,039 --> 00:00:40,332
Takže…
7
00:00:40,415 --> 00:00:42,417
Ráda tě zas vidím, Leve.
8
00:00:42,501 --> 00:00:45,045
Můžu ti představit svý nový kámošky?
9
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Tohle je Cha-Cha a Peaches.
10
00:00:47,130 --> 00:00:49,091
Moc mě těší, krásné dámy.
11
00:00:49,842 --> 00:00:50,884
Půjdeme?
12
00:00:55,180 --> 00:00:56,181
Tamaro.
13
00:00:59,518 --> 00:01:03,188
Lev je nejprachatější zmrd v našem ročníku
14
00:01:03,272 --> 00:01:06,275
a zobe nám přímo z rukou.
15
00:01:07,609 --> 00:01:09,945
Bude pro mou kariéru velkým přínosem.
16
00:01:12,406 --> 00:01:13,866
Co bych si bez tebe počal?
17
00:01:15,576 --> 00:01:18,829
Dalas mi dvě hvězdy. Jsi teď mou hlavní.
18
00:01:25,335 --> 00:01:26,879
<i>Bylas ta hlavní?</i>
19
00:01:28,881 --> 00:01:29,923
Ty dívky…
20
00:01:32,134 --> 00:01:33,218
Kdes je sháněla?
21
00:01:35,012 --> 00:01:36,430
Byly to mé známé.
22
00:01:37,472 --> 00:01:40,475
Holky, co to doma měly těžké jako já.
23
00:01:45,814 --> 00:01:48,442
Většina potřebovala peníze
a nevěděla si rady.
24
00:01:49,401 --> 00:01:54,031
Pamatuju si, že v té době jsem doufala,
že jim snad pomáhám.
........