1
00:00:42,017 --> 00:00:43,169
Pane Maguire.
2
00:00:43,632 --> 00:00:46,184
- Konečně se potkáváme.
- Rád vás vidím.
3
00:00:46,264 --> 00:00:48,094
Syn byl vaší nabídkou nadšený.
4
00:00:48,174 --> 00:00:51,222
A když se tu rozhlížím,
vidím to podobně.
5
00:00:51,302 --> 00:00:53,347
<i>Ten má hlas pro rádio.</i>
6
00:00:53,615 --> 00:00:56,600
Irský přízvuk žeru,
i když tak mluví gangster.
7
00:00:57,943 --> 00:00:59,894
Máme tu tajemného hosta.
8
00:01:01,814 --> 00:01:03,840
<i>Tak Charlie, vybal to na něj.</i>
9
00:01:05,269 --> 00:01:06,426
Prosím tudy.
10
00:01:09,361 --> 00:01:10,599
Jak to vypadá?
11
00:01:11,543 --> 00:01:13,912
Z dokumentů nemám obavy.
12
00:01:14,506 --> 00:01:17,002
Divné je, že prodává
skladiště se slevou
13
00:01:17,082 --> 00:01:19,748
a dává přednost kryptu
před hotovostí.
14
00:01:22,792 --> 00:01:25,634
Bez urážky,
ale existuje jen jeden důvod,
15
00:01:25,714 --> 00:01:29,359
proč lidé vaší profese
potřebují skladiště poblíž přístavu,
16
00:01:29,439 --> 00:01:31,592
a ten není zrovna legální.
17
00:01:32,579 --> 00:01:35,810
Zapomněla jsem. Jak jste říkal,
že se s Connorem znáte?
18
00:01:36,372 --> 00:01:37,373
Neříkal.
19
00:01:41,998 --> 00:01:43,855
Omlouvám se, ale ji neznám.
20
00:01:44,443 --> 00:01:46,298
Mám dohodu s vaším synem.
21
00:01:47,291 --> 00:01:49,480
Pane Maguire, můžete na slovíčko?
22
00:01:52,388 --> 00:01:53,449
Co se děje?
23
00:01:54,494 --> 00:01:55,765
Jdeme od toho.
........