1
00:00:54,053 --> 00:00:56,453
Mámy nám nikdy nedovolily slavit
Ďáblovu noc nebo Halloween.
2
00:00:56,477 --> 00:00:58,477
Ale Meech a já jsme
přesto našli způsob,
3
00:00:58,501 --> 00:01:01,001
jak se zamaskovat a vrátit se
k těm zmrdům, co nám dlužili.
4
00:01:05,977 --> 00:01:08,327
<i>Noc rošťáren
je noc před Halloweenem,</i>
5
00:01:08,333 --> 00:01:10,287
<i>a sahá až do 19. století.</i>
6
00:01:10,487 --> 00:01:12,437
<i>Začalo to nevinnými vtípky,</i>
7
00:01:12,442 --> 00:01:15,577
<i>jako je vazelína na klikách dvěří
nebo házení vajec na sousedův dům.</i>
8
00:01:15,601 --> 00:01:18,501
Tato budova je sledována.
Pomozte zastavit Ďáblovo noční žhářství.
9
00:01:25,207 --> 00:01:26,907
<i>Hele,</i> znáte ho?
10
00:01:29,307 --> 00:01:30,587
<i>Kdo to je? Kdo to je?</i>
11
00:01:35,247 --> 00:01:36,177
<i>- Utíkej!</i>
<i>- Odstřihnem je!</i>
12
00:01:36,377 --> 00:01:38,097
<i>Hni zadkem!</i>
13
00:01:40,127 --> 00:01:41,187
<i>Hele, vrať se!</i>
14
00:01:45,567 --> 00:01:46,887
Meechi! Terry!
15
00:01:47,087 --> 00:01:47,867
Hele, vraťte se.
16
00:01:51,007 --> 00:01:52,767
<i>Věci se zhoršili
v 70. letech,</i>
17
00:01:52,772 --> 00:01:55,197
<i>kdy ekonomický
chaos trápící D</i>
18
00:01:55,202 --> 00:01:57,347
<i>přeměnil Noc rošťáren
na Ďáblovu noc</i>
19
00:01:57,352 --> 00:01:59,697
<i>a zmrdi začali pálit věci.</i>
20
00:01:59,897 --> 00:02:02,577
<i>Jen v roce 1984 bylo
v Detroitu během těch</i>
21
00:02:02,777 --> 00:02:04,197
<i>3 dnů založeno
více než 800 požárů.</i>
22
00:02:04,202 --> 00:02:06,737
<i>Pokud se máme
s tímto problémem vypořádat,</i>
........