1
00:00:56,473 --> 00:01:00,977
CALL IT LOVE
2
00:01:02,103 --> 00:01:04,814
{\an8}2. DÍL
3
00:01:04,939 --> 00:01:07,776
{\an8}Hej, Dongdžine!
Opravdu mi to chceš udělat?
4
00:01:08,151 --> 00:01:09,319
{\an8}Co to do tebe vjelo?
5
00:01:09,486 --> 00:01:10,695
{\an8}Dobře.
6
00:01:11,237 --> 00:01:13,281
{\an8}Řediteli Hane,
mohu to auto aspoň zaparkovat?
7
00:01:13,364 --> 00:01:16,659
{\an8}Prosím? Moje holčička je hodně plachá,
nemůžeš ji zaparkovat kdekoli…
8
00:01:17,243 --> 00:01:18,078
{\an8}Co?
9
00:01:18,453 --> 00:01:22,540
{\an8}Hej! Tys s ní jezdil po polní cestě?
Je tu tolik škrábanců!
10
00:01:25,835 --> 00:01:26,795
{\an8}Han Dongdžine!
11
00:01:28,254 --> 00:01:29,672
{\an8}Přestaň mi nadávat.
12
00:01:31,216 --> 00:01:35,345
{\an8}To si radši snížím plat! Neprodal bych
svoje děťátko ani přes svou mrtvolu!
13
00:01:36,596 --> 00:01:39,182
{\an8}Tak dobře. Od teď dostaneš menší výplatu.
14
00:01:39,265 --> 00:01:40,183
Cože…
15
00:01:41,935 --> 00:01:42,894
Ty krutý spratku!
16
00:01:42,977 --> 00:01:44,729
101 LET TERANGU
SVĚTLO SVĚTA
17
00:01:44,813 --> 00:01:45,647
<i>Takže</i>
18
00:01:47,357 --> 00:01:49,400
<i>si žijete pohodlně.</i>
19
00:01:53,738 --> 00:01:56,908
BEST FAIRS
ŘEDITEL HAN DONGŽIN
20
00:02:09,921 --> 00:02:12,799
Máte hodně zkušeností. A váš věk je vyšší.
21
00:02:14,050 --> 00:02:15,677
Věk přece není omezený.
22
00:02:16,511 --> 00:02:17,345
To je pravda, ale…
23
00:02:18,721 --> 00:02:20,056
Učím se rychle.
24
........