1
00:00:11,386 --> 00:00:12,554
{\an8}Jsem celý promočený!
2
00:00:12,637 --> 00:00:15,140
Panebože. Prosím, buď jedlá.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,766
{\an8}Doufám, že něco ulovíme.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,144
{\an8}Nedaří se mi, nic jsem nenašel.
5
00:00:19,227 --> 00:00:21,938
Nádhera. Tohle je obrovský úlovek.
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,982
Snažte se. Servírujte na talíře.
7
00:00:24,065 --> 00:00:25,442
Jde do tuhého.
8
00:00:26,401 --> 00:00:27,944
Tohle nepoužiju.
9
00:00:30,321 --> 00:00:32,741
<i>Dva prvotřídní kuchaři</i>
<i>se ocitli v divočině.</i>
10
00:00:32,824 --> 00:00:36,202
V této soutěži se počítá každá vteřina.
Máme jedinou šanci.
11
00:00:36,286 --> 00:00:40,206
<i>Jejich úkolem je najít dostatek surovin</i>
<i>na přípravu pětihvězdičkového jídla.</i>
12
00:00:40,290 --> 00:00:41,416
Jeden jsem našel.
13
00:00:41,499 --> 00:00:43,334
Není to běžný den v obchodě.
14
00:00:43,418 --> 00:00:45,837
<i>A tady, na pobřeží Britské Kolumbie,</i>
15
00:00:45,920 --> 00:00:51,217
<i>budou kuchaři s těmito surovinami</i>
<i>bojovat o to, čí hostina zvítězí.</i>
16
00:00:51,301 --> 00:00:53,970
Můj jídelníček se mění
podle toho, co najdu.
17
00:00:54,054 --> 00:00:57,682
<i>Jsem Kiran Jethwa,</i>
<i>mezinárodní šéfkuchař a restauratér.</i>
18
00:00:57,766 --> 00:01:01,394
<i>Procestoval jsem celý svět,</i>
<i>abych sbíral a vařil divoké suroviny.</i>
19
00:01:01,478 --> 00:01:04,230
<i>A této soutěži zvítězí pouze kuchaři</i>
20
00:01:04,314 --> 00:01:09,360
<i>se schopnostmi v divočině i v kuchyni.</i>
21
00:01:09,444 --> 00:01:11,946
Pokud to pokazím, utrpí tím celý pokrm.
22
00:01:12,030 --> 00:01:15,200
<i>Tohle jsou </i>Šéfkuchaři versus divočina.
23
00:01:22,874 --> 00:01:25,794
{\an8}<i>Jak se Britská Kolumbie</i>
<i>blíží k chladnějším měsícům,</i>
........