1
00:00:08,860 --> 00:00:11,860
V Sanderově autě jsi byl náhodou?
2
00:00:12,020 --> 00:00:14,380
Už to nedokážu ovládat.
3
00:00:14,480 --> 00:00:15,933
Nejsi v tom sám.
4
00:00:16,034 --> 00:00:19,324
Většina Noemových hovorů
byla uskutečněna...
5
00:00:19,425 --> 00:00:22,240
skrz tuto věž poblíž tohoto skladu.
6
00:00:22,341 --> 00:00:25,479
Noe byl možná jedním z mužů,
kteří Ahmeda zbili.
7
00:00:25,580 --> 00:00:29,420
Lhala jsi o Halvarovi a Noemovi.
Říkala jsi, že nejsou v kontaktu.
8
00:00:29,620 --> 00:00:32,239
Vidím, jaký se z tebe
stal policista, Sandere.
9
00:00:33,146 --> 00:00:34,377
Co tím myslíte?
10
00:00:35,051 --> 00:00:36,176
Žádám o pomoc.
11
00:00:36,426 --> 00:00:37,879
I já umím dávat lásku.
12
00:00:38,677 --> 00:00:39,866
Nefunguje to.
13
00:00:40,806 --> 00:00:45,999
Trochu se obávám,
že se u tebe objevilo nějaké svědomí.
14
00:00:46,100 --> 00:00:47,325
Nezlob se!
15
00:00:49,266 --> 00:00:51,324
Už toho mám dost.
16
00:00:51,460 --> 00:00:53,866
Zůstaň v autě.
Všechno si udělám sám.
17
00:00:53,967 --> 00:00:56,457
Společně to zvládneme.
18
00:02:24,807 --> 00:02:26,293
<i>Shrnu celý případ.</i>
19
00:02:27,313 --> 00:02:31,799
Vynaložili jsme mnoho času
a prostředků.
20
00:02:32,020 --> 00:02:35,826
Potřebuji se vejít do rozpočtu
a nemám tušení,
21
00:02:36,325 --> 00:02:39,226
jak to udělám...
22
00:02:39,793 --> 00:02:41,666
Ale sama jsi to řekla,
23
00:02:42,053 --> 00:02:43,866
že vyšetřování pokročilo.
........