1
00:00:08,860 --> 00:00:11,860
V Sanderově autě jsi byl náhodou?

2
00:00:12,020 --> 00:00:14,380
Už to nedokážu ovládat.

3
00:00:14,480 --> 00:00:15,933
Nejsi v tom sám.

4
00:00:16,034 --> 00:00:19,324
Většina Noemových hovorů
byla uskutečněna...

5
00:00:19,425 --> 00:00:22,240
skrz tuto věž poblíž tohoto skladu.

6
00:00:22,341 --> 00:00:25,479
Noe byl možná jedním z mužů,
kteří Ahmeda zbili.

7
00:00:25,580 --> 00:00:29,420
Lhala jsi o Halvarovi a Noemovi.
Říkala jsi, že nejsou v kontaktu.

8
00:00:29,620 --> 00:00:32,239
Vidím, jaký se z tebe
stal policista, Sandere.

9
00:00:33,146 --> 00:00:34,377
Co tím myslíte?

10
00:00:35,051 --> 00:00:36,176
Žádám o pomoc.

11
00:00:36,426 --> 00:00:37,879
I já umím dávat lásku.

12
00:00:38,677 --> 00:00:39,866
Nefunguje to.

13
00:00:40,806 --> 00:00:45,999
Trochu se obávám,
že se u tebe objevilo nějaké svědomí.

14
00:00:46,100 --> 00:00:47,325
Nezlob se!

15
00:00:49,266 --> 00:00:51,324
Už toho mám dost.

16
00:00:51,460 --> 00:00:53,866
Zůstaň v autě.
Všechno si udělám sám.

17
00:00:53,967 --> 00:00:56,457
Společně to zvládneme.

18
00:02:24,807 --> 00:02:26,293
<i>Shrnu celý případ.</i>

19
00:02:27,313 --> 00:02:31,799
Vynaložili jsme mnoho času
a prostředků.

20
00:02:32,020 --> 00:02:35,826
Potřebuji se vejít do rozpočtu
a nemám tušení,

21
00:02:36,325 --> 00:02:39,226
jak to udělám...

22
00:02:39,793 --> 00:02:41,666
Ale sama jsi to řekla,

23
00:02:42,053 --> 00:02:43,866
že vyšetřování pokročilo.

........