1
00:00:12,071 --> 00:00:13,946
<i>Porušila jste pravidla,</i>
2
00:00:14,030 --> 00:00:17,368
<i>proto vám uděluji zákaz</i>
<i>zúčastnit se jednoho zápasu.</i>
3
00:00:18,535 --> 00:00:20,912
<i>Jakmile se Thea uzdraví,</i>
4
00:00:20,996 --> 00:00:23,123
<i>dostane svoje místo zpátky.</i>
5
00:00:27,835 --> 00:00:30,838
Připravuješ se na návrat do války?
6
00:00:30,923 --> 00:00:32,256
Něco takového.
7
00:00:32,341 --> 00:00:34,593
Návrat bude pěkná bitva.
8
00:00:34,675 --> 00:00:36,887
Po jednom vynechaném zápase?
9
00:00:36,970 --> 00:00:39,555
Vy ten sport fakt
berete jako <i>Klub rváčů</i>.
10
00:00:39,889 --> 00:00:41,517
Mám ten pocit.
11
00:00:41,974 --> 00:00:45,478
Ale nejsem jediná v ringu.
Jak to jde s tancem?
12
00:00:45,562 --> 00:00:47,064
Asi dobře. Nevím.
13
00:00:47,146 --> 00:00:50,442
Paceová moc nechodí
a vyučuje nás její asistentka.
14
00:00:50,526 --> 00:00:51,734
Jak to?
15
00:00:51,819 --> 00:00:54,738
Raději si hledím svého.
Nebudu do toho šťourat.
16
00:00:59,325 --> 00:01:01,912
Uvažuje pořád, že se vrátí dřív?
17
00:01:01,995 --> 00:01:05,374
Prý jo,
ale nikdo se mu nemůže dovolat.
18
00:01:06,708 --> 00:01:11,922
Ať je kdekoli a vrátí se kdykoli,
budeme na něj připravené.
19
00:01:15,801 --> 00:01:18,886
Tak jo... Musíme už jít.
20
00:01:19,304 --> 00:01:22,390
Nechceme přijít pozdě
na Damonovo přivítání.
21
00:01:23,684 --> 00:01:26,102
Doufám, že se nevrací moc brzo.
22
00:01:27,311 --> 00:01:29,856
Nechce zmeškat tvoje výročí remise.
23
00:01:32,192 --> 00:01:35,111
Nechápu, proč nechceš oslavit,
že jsi zdravý.
........