1
00:00:17,045 --> 00:00:18,546
<i>V minulých dílech…</i>
2
00:00:18,764 --> 00:00:20,518
Asi se musím vrátit do Minnesoty.
3
00:00:20,682 --> 00:00:22,434
RS se mi možná zhoršila.
4
00:00:22,874 --> 00:00:24,835
Pokud něco potřebuješ, stačí říct.
5
00:00:24,918 --> 00:00:25,961
Mají mě za blázna.
6
00:00:26,044 --> 00:00:29,089
Promluvíš si s psychiatrem
a přesuneme tě na lepší místo.
7
00:00:29,172 --> 00:00:31,466
Specializuje se na poporodní depresi.
8
00:00:31,550 --> 00:00:34,427
Doufala jsem v milost,
ale guvernér neustoupil.
9
00:00:34,511 --> 00:00:37,013
Dnes o půlnoci
zavřeme pohotovost a trauma.
10
00:00:37,097 --> 00:00:40,350
To je hrůza.
Nemůžeme požádat o pomoc sněmovnu?
11
00:00:40,433 --> 00:00:42,978
Naše financování pochází
z diskrečního fondu guvernéra,
12
00:00:43,061 --> 00:00:44,771
takže jsme mu vydáni napospas.
13
00:00:45,148 --> 00:00:47,984
Dnes jsme asi vstoupili do stejného klubu.
14
00:00:48,859 --> 00:00:50,235
Jo. Jsme pro ně moc dobří.
15
00:00:50,318 --> 00:00:54,114
Nevím, jak jsme se k tomuhle dostali,
ale jsem moc rád, že se to stalo.
16
00:00:54,197 --> 00:00:55,365
<i>Já vím. Já taky.</i>
17
00:01:26,563 --> 00:01:27,564
Ahoj.
18
00:01:29,107 --> 00:01:30,817
Včerejší noc byla úžasná.
19
00:01:32,694 --> 00:01:33,695
To byla.
20
00:01:36,364 --> 00:01:37,532
A ty taky.
21
00:01:40,827 --> 00:01:45,749
Měli bychom to zopakovat.
A pak zase. A znovu.
22
00:01:54,174 --> 00:01:55,634
Je divné to říct…
23
00:01:58,261 --> 00:01:59,262
ale tohle…
24
........