1
00:00:27,500 --> 00:00:30,708
STAR WARS: CHYBNÁ VÁRKA

2
00:00:30,791 --> 00:00:34,416
Pravda a dôsledky

3
00:01:11,916 --> 00:01:13,166
Zase medituješ?

4
00:01:13,750 --> 00:01:14,750
Snažím sa.

5
00:01:15,250 --> 00:01:18,916
Gungi ma to učil,
ale nejde mi to tak dobre ako jemu.

6
00:01:19,000 --> 00:01:20,416
Je Jedi.

7
00:01:20,500 --> 00:01:21,708
Ale páči sa mi to.

8
00:01:22,416 --> 00:01:23,416
Chceš to skúsiť?

9
00:01:24,083 --> 00:01:25,333
Nie.

10
00:01:25,416 --> 00:01:28,041
Nemám rád samotu.

11
00:01:28,875 --> 00:01:31,083
Mal som jej dosť na Skako Minor.

12
00:01:31,958 --> 00:01:36,958
Ak by nebolo tohto tímu,
stále by ma tam väznili alebo horšie.

13
00:01:37,916 --> 00:01:39,625
Preto si sa k nim pridal?

14
00:01:40,666 --> 00:01:44,333
Sem som proste zapadol, potrebovali ma.

15
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
Máme prichádzajúci prenos.

16
00:01:47,250 --> 00:01:48,250
To je Rex.

17
00:01:52,333 --> 00:01:53,333
<i>Čau, chalani.</i>

18
00:01:53,875 --> 00:01:57,166
<i>Myslíte, že by som vašu expertízu</i>
<i>mohol využiť na jednu misiu?</i>

19
00:01:58,083 --> 00:02:01,375
Konečne. Už ma unavuje čakať na Cid.

20
00:02:01,458 --> 00:02:03,000
Čo potrebuješ, Rex?

21
00:02:03,083 --> 00:02:05,666
<i>Všetko vysvetlím,</i>
<i>keď prídete na Coruscant.</i>

22
00:02:06,333 --> 00:02:07,625
Coruscant?

23
00:02:08,625 --> 00:02:10,875
To chceš veľa, kapitán.

24
00:02:10,958 --> 00:02:12,958
Prečo? Čo je na Coruscante?

........