1
00:00:04,649 --> 00:00:06,649
Tento film byl natočen
podle non fiction knihy
2
00:00:06,729 --> 00:00:08,250
Bena Macintyra
"A Spy Among Friends".
3
00:00:08,330 --> 00:00:10,289
Ve vyprávění
byla některá jména změněna
4
00:00:10,369 --> 00:00:13,369
a některé postavy a scény
vznikly v zájmu dramatického účinku.
5
00:01:16,770 --> 00:01:18,970
ŠPION MEZI PŘÁTELI
6
00:01:19,050 --> 00:01:20,770
KAPITOLA 5:
SNÍH
7
00:01:24,770 --> 00:01:26,410
Philby neutekl.
8
00:01:27,890 --> 00:01:29,250
Pustil jsem ho.
9
00:01:33,890 --> 00:01:35,369
A proč jsem ho pustil?
10
00:01:35,970 --> 00:01:37,369
Protože jsem cvičen
11
00:01:38,410 --> 00:01:43,169
se, v řekněme naléhavé situaci,
považovat za víc než zákon.
12
00:01:43,490 --> 00:01:45,050
Můžete dovnitř,
paní Thomasová.
13
00:01:49,530 --> 00:01:54,610
<i>Protože my všichni v SIS</i>
<i>od nepaměti víme,</i>
14
00:01:56,330 --> 00:01:57,809
že jsme něco víc.
15
00:02:00,410 --> 00:02:02,089
Že máme jiná pravidla.
16
00:02:03,809 --> 00:02:05,330
Řekněte to siru Rogerovi.
17
00:02:05,970 --> 00:02:07,089
Něco víc?
18
00:02:08,089 --> 00:02:11,810
Účelem je přinutit sira Rogera,
aby se začal bránit.
19
00:02:12,329 --> 00:02:14,729
Řekněte mu,
že jsem Philbyho pustil,
20
00:02:14,810 --> 00:02:16,090
abych ochránil SIS.
21
00:02:16,169 --> 00:02:21,090
Veřejný soud by vlasti
víc uškodil, než prospěl.
22
00:02:23,449 --> 00:02:26,810
Pak počkejte, až řeknou,
co stejně všichni vědí.
........