1
00:00:28,791 --> 00:00:31,875
Je to sotva puberťák a už spáchal zločin?

2
00:00:33,208 --> 00:00:34,541
Kde je vražedná zbraň?

3
00:00:35,041 --> 00:00:35,958
Idiote!

4
00:00:36,041 --> 00:00:39,458
Měl jsi použít mozek.
Po vraždě máš zdrhnout.

5
00:00:42,333 --> 00:00:45,458
Asi je mimo. Vypadá jak blázen.

6
00:01:03,333 --> 00:01:07,750
Jméno: Dhíradž Kumar Valmiki.
Jméno otce: Bhagu Kumar Valmiki.

7
00:01:08,416 --> 00:01:11,666
Valmiki? Jsi z nižší kasty?

8
00:01:12,333 --> 00:01:13,583
Nevypadá na to.

9
00:01:14,208 --> 00:01:17,458
Určitě mu změnili jméno,
aby se dostal na školu v rámci kvót.

10
00:01:17,541 --> 00:01:18,375
Pokračuj.

11
00:01:21,458 --> 00:01:24,125
Před dvěma měsíci byl přijat na Hampton.

12
00:01:24,208 --> 00:01:27,250
Předtím chodil
na Khatolskou státní školu v Nurpuru.

13
00:01:27,333 --> 00:01:31,666
Jak si může kluk ze státní školy
dovolit tak nóbl soukromou školu?

14
00:01:33,583 --> 00:01:34,583
Pověz nám.

15
00:01:37,125 --> 00:01:39,791
Ve škole… vypukl požár.

16
00:01:40,833 --> 00:01:41,750
Cože?

17
00:01:49,333 --> 00:01:51,375
V mé bývalé škole vypukl požár.

18
00:01:53,625 --> 00:01:55,833
<i>Všechno přes noc lehlo popelem.</i>

19
00:01:58,291 --> 00:02:00,750
<i>Ve večerní škole bylo hodně raněných.</i>

20
00:02:02,750 --> 00:02:04,625
<i>A šest studentů zemřelo.</i>

21
00:02:06,583 --> 00:02:09,041
<i>Požár v Khatolské škole v Nurpuru</i>

22
00:02:09,125 --> 00:02:12,625
{\an8}<i>je popisován jako tragičtější</i>
<i>než ten v uphárském kině.</i>

23
00:02:12,708 --> 00:02:15,583
{\an8}<i>Příbuzní studentů,</i>
<i>kteří během požáru uhořeli,</i>

24
........