1
00:00:45,587 --> 00:00:48,965
TRAMVAJ

2
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Song-hui.

3
00:01:07,233 --> 00:01:09,527
Tvůj dvojče teď studuje právo na SNU.

4
00:01:09,611 --> 00:01:10,528
Co budeš dělat ty?

5
00:01:10,612 --> 00:01:12,447
Paní učitelko.

6
00:01:12,530 --> 00:01:15,075
Stačí, že mě se Song-hoem srovnává máma.

7
00:01:18,161 --> 00:01:19,829
Zajímalo by mě,

8
00:01:20,413 --> 00:01:22,040
kam se hlásí Ki-jong?

9
00:01:22,540 --> 00:01:23,541
Ki-jong?

10
00:01:23,625 --> 00:01:26,753
Hlásí se jen na školy v Soulu, že?

11
00:01:26,836 --> 00:01:28,129
Ano.

12
00:01:29,798 --> 00:01:31,424
Takže nakonec pojede do Soulu.

13
00:01:33,510 --> 00:01:35,220
Proč jsi najednou tak skleslá?

14
00:01:35,720 --> 00:01:37,222
Líbí se ti?

15
00:01:37,806 --> 00:01:38,890
Ne.

16
00:01:38,973 --> 00:01:39,849
Ani náhodou.

17
00:01:40,600 --> 00:01:42,602
Nikdo ve třídě ho nemá rád.

18
00:01:43,436 --> 00:01:44,395
Že ne, Če-un?

19
00:01:45,063 --> 00:01:47,482
Ano, správně.

20
00:01:48,024 --> 00:01:48,858
To je divné.

21
00:01:48,942 --> 00:01:50,443
Sedíš vedle něj, že?

22
00:01:51,027 --> 00:01:53,321
- Ano.
- Není milý a laskavý?

23
00:01:54,447 --> 00:01:57,158
- Já nejsem tak…
- Vůbec spolu nemluví.

24
00:01:58,201 --> 00:01:59,202
Každopádně,

25
00:01:59,285 --> 00:02:02,705
........