1
00:01:10,946 --> 00:01:15,993
Dobrý den, <i>bonjour</i>, naše nová rodino.
2
00:01:16,076 --> 00:01:19,246
Rády se vám představíme.
3
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
- Roberta.
- A Beverly.
4
00:01:21,415 --> 00:01:24,585
Doufáme,
že vám naše přítomnost usnadní život.
5
00:01:24,668 --> 00:01:28,088
Nechte to na profesionálkách.
Postavíme Dorothy na nohy.
6
00:01:28,172 --> 00:01:33,844
Viděly jsme už stovky pacientů
od Montclairu po Monterey.
7
00:01:33,927 --> 00:01:35,220
Nedělejte si starosti.
8
00:01:35,304 --> 00:01:38,223
Bobbie a Bev jsou tu.
9
00:01:39,808 --> 00:01:41,226
Skvělé.
10
00:01:42,144 --> 00:01:46,023
Chtěli jsme tu mít nájemníky,
ale nedostali jsme se k tomu.
11
00:01:47,441 --> 00:01:52,779
Asi v 50. letech to zrenovovali.
Ti, kterým to patřilo před rodiči Dorothy.
12
00:01:53,280 --> 00:01:54,615
Je to hned tady vpravo.
13
00:02:02,915 --> 00:02:05,125
Brankou projdete přímo do parku.
14
00:02:05,209 --> 00:02:06,376
- Dobře.
- Aha.
15
00:02:06,460 --> 00:02:08,461
Každý čtvrtek jsou tam festivaly.
16
00:02:08,544 --> 00:02:10,964
- Nesnáším… Jo.
- Díky.
17
00:02:11,048 --> 00:02:12,174
Bev, ještě kousek.
18
00:02:12,257 --> 00:02:13,884
Ty dveře napravo.
19
00:02:14,551 --> 00:02:15,677
Tady.
20
00:02:28,607 --> 00:02:33,362
Je tu interkom,
takže můžete volat Dorothy.
21
00:02:33,445 --> 00:02:36,782
Měla se sem nastěhovat Leanne,
ale pak jsme ji dali nahoru.
22
00:02:36,865 --> 00:02:41,370
Dorothy chtěla, aby byla nablízku dítěti.
Není to tu žádný luxus.
23
........