1
00:01:01,112 --> 00:01:02,941
Pane Wingfielde.
2
00:01:03,061 --> 00:01:05,641
Jistě se neplížíte pryč
bez rozloučení?
3
00:01:05,659 --> 00:01:07,522
Promiňte.
Nemyslel jsem, že je někdo vzhůru.
4
00:01:07,523 --> 00:01:11,117
- Nechcete snídani?
- Raději bych pokračoval.
5
00:01:11,451 --> 00:01:13,284
Počkal byste chviličku?
6
00:01:14,334 --> 00:01:17,082
Vadilo by vám moc,
kdybyste mi poslal dopis,
7
00:01:17,083 --> 00:01:18,697
jakmile se dostanete do Milána?
8
00:01:18,817 --> 00:01:22,385
- Tady máte, to by mělo pokrýt
náklady. - Ach, ano.
9
00:01:23,363 --> 00:01:26,245
Harrogate?
To je krásné město.
10
00:01:26,365 --> 00:01:30,374
- To je, že ano? No...
- Přejte mi štěstí.
11
00:01:30,494 --> 00:01:32,275
Hodně štěstí.
12
00:01:36,867 --> 00:01:39,802
Nebesa. Znovu ne.
13
00:01:39,803 --> 00:01:41,970
Co... nemůžete nás nechat
na pokoji?
14
00:01:42,090 --> 00:01:44,842
A vám také moc hezké ráno,
signoro Ainsworthová.
15
00:01:44,843 --> 00:01:48,193
Tohle je signor Ricci z inspektorátu
průmyslu a práce.
16
00:01:48,313 --> 00:01:50,002
Co je to teď?
17
00:01:50,003 --> 00:01:53,842
A tohle je dopis,
který ho zmocňuje
18
00:01:53,843 --> 00:01:57,482
k provedení kontroly pracovních
podmínek ve vašich prostorách.
19
00:01:57,483 --> 00:01:59,874
V sedm hodin ráno?
20
00:01:59,994 --> 00:02:02,029
Ranní ptáče dál doskáče.
21
00:02:26,124 --> 00:02:28,890
Drahý Henry, tak bych si přála,
abys byl po mém boku...
22
00:02:33,800 --> 00:02:36,601
Jako vždy tvá Bella.
........