1
00:00:31,030 --> 00:00:36,202
RECORD OF RAGNARÖK

2
00:01:40,016 --> 00:01:44,938
PROTICHŮDNÉ MOTIVY

3
00:02:05,041 --> 00:02:07,460
Pane Sasaki, co vaše zranění?

4
00:02:09,546 --> 00:02:11,965
Mnohem lepší! Díky za optání.

5
00:02:12,799 --> 00:02:14,968
Zašili mi i díru ve střevech.

6
00:02:15,468 --> 00:02:18,471
Zdejší doktoři jsou zatraceně dobří.

7
00:02:22,058 --> 00:02:25,145
Měl jste zůstat v posteli, pane důchodče.

8
00:02:25,228 --> 00:02:28,481
Když budete do takových věcí strkat nos…

9
00:02:29,232 --> 00:02:31,067
tak příště budete ten…

10
00:02:33,236 --> 00:02:35,321
který zemře.

11
00:02:37,907 --> 00:02:40,493
Uf! Vy bohové jste všichni stejní.

12
00:02:40,577 --> 00:02:43,580
Všichni jste tak zatraceně sobečtí.

13
00:02:44,330 --> 00:02:49,002
Myslíte si, že vám všechno vyjde.

14
00:02:49,586 --> 00:02:51,462
My si nemyslíme, že nám to vyjde.

15
00:02:51,546 --> 00:02:53,089
Zařídíme, aby nám to vyšlo.

16
00:02:54,465 --> 00:02:55,758
Kondo?

17
00:02:55,842 --> 00:02:56,676
Jo?

18
00:02:56,759 --> 00:03:00,054
Mně připadají jako špatní bohové.

19
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Nevadí je zabít, ne?

20
00:03:03,474 --> 00:03:04,309
Jo.

21
00:03:09,314 --> 00:03:11,900
Musíme zůstat věrní našim zásadám!

22
00:03:16,112 --> 00:03:17,655
Uhni, Loki.

23
00:03:17,739 --> 00:03:20,408
Ukážu jim, kdo je tu šéfíček.

24
00:03:20,992 --> 00:03:23,411
Pokud nedostanu zadostiučinění teď,

25
00:03:23,494 --> 00:03:26,915
už nikdy nebudu mít klid.

........