1
00:00:09,660 --> 00:00:14,872
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:15,351 --> 00:00:19,024
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:01:20,010 --> 00:01:23,232
TURECKO
VOJENSKÁ ZÁKLADNA ISKENDERUN

4
00:01:33,995 --> 00:01:34,850
Je váš.

5
00:01:47,902 --> 00:01:50,167
- Jednu otázku.
- Já vím.

6
00:01:57,689 --> 00:01:58,610
Zdravím.

7
00:01:59,416 --> 00:02:00,549
Jste v pořádku?

8
00:02:03,463 --> 00:02:05,860
Pracuju pro francouzskou vládu.

9
00:02:07,114 --> 00:02:08,324
Těší mě.

10
00:02:12,974 --> 00:02:15,778
Když dovolíte,
rád bych se vás na něco zeptal.

11
00:02:22,193 --> 00:02:24,278
To je Abú Amar, je to tak?

12
00:02:26,918 --> 00:02:29,662
Skrývá se v Gaziantepu.
Kde přesně?

13
00:02:30,260 --> 00:02:33,290
V tý tvý vypasený prdeli.

14
00:02:39,020 --> 00:02:40,613
Vy víte, kde je.

15
00:02:41,818 --> 00:02:43,290
A povíte mi to.

16
00:02:44,052 --> 00:02:45,850
Je to jenom otázka času.

17
00:02:46,530 --> 00:02:48,060
Ale ty čas nemáš.

18
00:02:48,430 --> 00:02:49,873
Jak říkal Papa,

19
00:02:49,993 --> 00:02:51,676
jenom jednu otázku.

20
00:02:52,467 --> 00:02:53,575
Odpověz!

21
00:02:56,434 --> 00:02:57,578
Nevadí.

22
00:02:59,047 --> 00:03:00,666
Zeptám se Amina Rafay.

23
00:03:00,868 --> 00:03:02,461
Amin Rafaa tady není.

24
00:03:02,659 --> 00:03:03,890
........