1
00:00:16,866 --> 00:00:17,931
Nazdar.
2
00:00:20,630 --> 00:00:23,938
Taky se mi zachtělo
strávit den v Leedsu.
3
00:00:25,301 --> 00:00:27,334
Co se děje, Clare?
4
00:00:27,377 --> 00:00:30,325
Proč všichni děláte,
že jste jeli do Leedsu,
5
00:00:30,360 --> 00:00:32,181
když jste v Sheffieldu?
6
00:00:35,328 --> 00:00:36,973
Vím, kde jsou.
7
00:00:38,381 --> 00:00:40,149
Viděla jsem je jít dovnitř.
8
00:00:41,451 --> 00:00:43,571
Viděla jsem, jak jsi je tam vysadila.
9
00:00:45,549 --> 00:00:48,620
- Dovnitř s nimi nechodím.
- Jednou jsi šla.
10
00:00:49,940 --> 00:00:51,426
Jednou.
11
00:00:53,695 --> 00:00:55,420
Nezačneme od začátku?
12
00:00:55,464 --> 00:00:59,344
To, jak se kvůli němu
naše Becky oběsila, můžeš vynechat.
13
00:01:00,226 --> 00:01:04,329
I to, jak unesl, terorizoval
a skoro týden znásilňoval Ann Gallagherovou
14
00:01:04,361 --> 00:01:05,786
a jak si myslela, že umře.
15
00:01:06,376 --> 00:01:10,106
I to, jak po Kirsten McAskillové –
té milé dívence –
16
00:01:10,150 --> 00:01:15,070
jezdil autem tam a zpátky,
dokud z ní nevyhřezly vnitřnosti.
17
00:01:15,105 --> 00:01:19,097
I to, jak jsem v nemocnici málem umřela,
když mi vyndávali slezinu.
18
00:01:19,880 --> 00:01:23,786
Co kdybysme všechny tyhle podružnosti
vynechaly a přešly rovnou k věci?
19
00:01:36,046 --> 00:01:39,217
Překlad: datel071
20
00:02:10,016 --> 00:02:12,532
- Jak se vede?
- Jde to. Co tobě?
21
00:02:12,928 --> 00:02:14,855
Jo, dobrý.
22
00:02:14,899 --> 00:02:16,017
Dobrý.
23
00:02:17,303 --> 00:02:18,658
........