1
00:00:06,160 --> 00:00:09,120
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:22,880 --> 00:00:24,440
Počkejte!

3
00:00:24,520 --> 00:00:27,040
Prosím, počkejte!
Uvědomte generála Duverneta!

4
00:00:27,120 --> 00:00:30,120
Má důležitější věci k řešení než kurvu!

5
00:00:30,200 --> 00:00:31,200
Pusť mě!

6
00:00:31,280 --> 00:00:32,280
No tak, pohyb!

7
00:00:32,360 --> 00:00:33,200
Zavři to.

8
00:00:48,160 --> 00:00:52,560
EPIZODA 8

9
00:00:59,480 --> 00:01:03,960
{\an8}ČTYŘI ŽENY VE SLUŽBĚ FRANCII

10
00:01:23,840 --> 00:01:24,960
{\an8}Jak je Claudine?

11
00:01:26,720 --> 00:01:27,880
{\an8}Spí.

12
00:01:29,560 --> 00:01:31,440
{\an8}Sirotčinec v Nancy ji přijme.

13
00:01:32,720 --> 00:01:33,720
{\an8}Mockrát děkuji.

14
00:01:39,640 --> 00:01:40,520
{\an8}Suzanne?

15
00:01:44,480 --> 00:01:45,960
{\an8}Přišla jsem se rozloučit.

16
00:01:47,960 --> 00:01:49,280
{\an8}Volala jsem arcibiskupovi.

17
00:01:50,680 --> 00:01:52,720
{\an8}Řeknu mu o Vautrinovi všechno.

18
00:01:54,480 --> 00:01:55,720
{\an8}Pravděpodobně mě udá.

19
00:01:56,760 --> 00:01:58,280
{\an8}Budu muset opustit klášter.

20
00:01:58,960 --> 00:02:00,760
{\an8}Jsem připravena se zodpovídat.

21
00:02:02,000 --> 00:02:03,480
{\an8}Milovat muže není zločin.

22
00:02:05,400 --> 00:02:06,440
{\an8}To jste mi řekla.

23
00:02:15,120 --> 00:02:16,160
{\an8}Opatrujte se.

24
00:02:32,160 --> 00:02:34,160
{\an8}Slečno Faureová, myslím,

25
00:02:37,160 --> 00:02:38,720
{\an8}že jste mi zachránila život.
........