1
00:00:11,000 --> 00:00:14,458
<i>Nejvyšší soud nyní vynese</i>
<i>konečný verdikt tohoto případu,</i>
2
00:00:14,541 --> 00:00:20,166
ale než se tak stane, poprosím vás,
abyste divákům tuto tragédii přiblížili.
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,333
{\an8}Jistě. Pokusíme se.
4
00:00:22,416 --> 00:00:23,625
{\an8}18 LET OD UPHAARU
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,833
{\an8}K tragédii došlo v roce 1997.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,458
{\an8}Proč trvalo 18 let, než byl
případ uzavřen? Jaký je důvod?
7
00:00:32,458 --> 00:00:34,875
Stejnou otázku si denně pokládáme i my.
8
00:00:36,166 --> 00:00:39,291
Podat trestní oznámení
k soudu trvalo dva roky.
9
00:00:40,083 --> 00:00:41,916
Nakonec byli Ansalovi odsouzeni.
10
00:00:42,000 --> 00:00:44,541
Mnoho diváků asi neví, kdy byli odsouzeni?
11
00:00:44,625 --> 00:00:45,958
V listopadu roku 2007.
12
00:00:46,708 --> 00:00:51,083
Lidí, jako jsou Ansalovi,
se bohužel rozhodnutí soudu ani nedotkne.
13
00:00:51,166 --> 00:00:54,250
Mají tisíce způsobů, jak zdržovat řízení,
14
00:00:54,333 --> 00:00:56,083
mnohokrát se odvolají.
15
00:00:57,083 --> 00:00:59,083
Tak to vždy bylo a pořád je.
16
00:00:59,166 --> 00:01:03,125
V roce 2011 soud
oznámil zásadní rozhodnutí
17
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
proti Ansalovým, ve prospěch AVUTu.
18
00:01:07,000 --> 00:01:11,375
<i>Poté se Ansalovi potýkali</i>
<i>se značnými finančními problémy.</i>
19
00:01:11,458 --> 00:01:13,708
<i>Zastavené projekty, finanční ztráty…</i>
20
00:01:13,791 --> 00:01:17,916
<i>Jestli se ptáte, zda soucítím s těmi,</i>
<i>kteří mi zabili děti,</i>
21
00:01:18,000 --> 00:01:18,875
<i>tak ne.</i>
22
00:01:18,958 --> 00:01:23,875
{\an8}<i>V roce 2003 na ně Vrchní Soud v Dillí</i>
<i>uvalil mnohem vyšší tresty.</i>
23
00:01:23,958 --> 00:01:28,250
{\an8}<i>Ale místo aby pykali,</i>
........