1
00:00:01,134 --> 00:00:03,903
SERIÁL JE INSPIROVÁN SKUTEČNÝMI UDÁLOSTMI.
NĚKTERÉ POSTAVY, JMÉNA A UDÁLOSTI
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,939
BYLY Z DRAMATICKÝCH DŮVODŮ ZMĚNĚNY.
3
00:01:45,839 --> 00:01:51,644
TCHAJ-WANSKÉ KRIMI PŘÍBĚHY
4
00:01:53,546 --> 00:01:56,683
OTÁZKA ŽIVOTA A SMRTI
5
00:02:08,695 --> 00:02:09,696
Bratře Rongu.
6
00:02:10,630 --> 00:02:13,199
Náš boss tě nechce urazit,
7
00:02:14,134 --> 00:02:16,536
ale dneska se do nich musíme pustit.
8
00:02:16,970 --> 00:02:19,706
Je mi u prdele, kdo jsi.
Radši by ses do toho neměl plíst.
9
00:02:40,059 --> 00:02:41,361
Sakra! Co to děláš?
10
00:02:41,427 --> 00:02:42,428
Pusť ho!
11
00:02:45,598 --> 00:02:47,000
Chceš vědět, jak chutnaj kulky?
12
00:02:48,735 --> 00:02:49,802
Bratře Rongu.
13
00:02:50,436 --> 00:02:52,539
-Bratře Rongu.
-Pane Shene.
14
00:03:29,275 --> 00:03:30,443
Yeh Chung-yu.
15
00:03:50,463 --> 00:03:52,765
{\an8}LIDSKÁ SRDCE JSOU KOMPLIKOVANÁ
16
00:03:56,769 --> 00:03:57,804
Šikanujou tě?
17
00:04:06,679 --> 00:04:07,680
Hele.
18
00:04:08,348 --> 00:04:12,218
Jestli chceš,
můžu tě každej den vyzvedávat ze školy.
19
00:04:12,552 --> 00:04:13,419
Dobře?
20
00:04:14,721 --> 00:04:17,590
Když mě budeš vyzvedávat, tak co můj táta?
21
00:04:18,524 --> 00:04:20,126
Nemusíš ho chránit?
22
00:04:25,798 --> 00:04:27,166
Co kdybys mi dal pistoli?
23
00:04:28,701 --> 00:04:30,036
O čem to tu mluvíš?
24
00:04:30,737 --> 00:04:32,972
Ukaž mi ji. Jenom se na ni podívám, dobře?
........